有奖纠错
| 划词

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

评价该例句:好评差评指正

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

评价该例句:好评差评指正

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

评价该例句:好评差评指正

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起目前未实现和平的各人民谋求和平。

评价该例句:好评差评指正

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

委员的协助,尽管存在种种限制,政府将继续实现共同目标而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响到最近在和平方面的积极进展。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序的努

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

必须努,使裁军和不扩散法规得到普遍的遵守。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理成员鼓励恩伊泽耶总统继续作出努,以圆满完成过渡。

评价该例句:好评差评指正

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

成这些目标,我的特别代表继续经常与双方进行最高级别的政治和业务联系。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动的方向,将被引导到加强环境的可持续性和将所有相关发展进程的环境关切纳入到实现可持续发展的主流中。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运动必须共同努尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织在当地开展能建设方案,以提高妇女的能

评价该例句:好评差评指正

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员与黎巴嫩的司法和安全部门在近来几周进一步加强彼此之间的合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

应该团结起来,说服该认识到,追求核武器将注定一无所获,并且失去一切。

评价该例句:好评差评指正

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶销蚀各有关方孜孜以求的进展,世界将无法实现和平与进步。

评价该例句:好评差评指正

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有家努批准该条约,并缔结同样重要的裂变材料禁产条约。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》的全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更固定,并作出努加强与非政府组织联合开展活动,推进共同的目标。

评价该例句:好评差评指正

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定各组织据以衡量成果管理制进展的基准的一些关键的成功因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团, 古朴, 古人, 古生物学, 古生物学家, 古诗, 古书, 古体诗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴 Pedro Páramo

Y si me lo quiere dar sobradito, pos ahí es cosa de usté.

要是愿意多给一点儿,那是的事了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sólo Nébel pudo decir cuán grande fue su dicha recuperada en pos del naufragio.

只有内维尔能够明白一场灾难过后他那失而复得的幸福是何等巨大。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En esta Cumbre debemos analizar el presente y proyectar el mañana, en pos de una reconstrucción creativa del multilateralismo.

这次峰会们应该分析当下谋划明天,以追求一个多边主义的创造性构建。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Presidente Biden: estoy seguro de que es momento de abrirse de modo fraterno, en pos de favorecer intereses comunes.

拜登总统,以肯定地说,现在是以兄弟般的方式,追求共同利益的最佳时期。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nací en Uruguay, donde la creatividad surge en pos de resolver un problema.

出生在乌圭,那里的创造力是为了解决问题而生的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero algunos, en pos de encontrar una receta mágica, han buceado en fórmulas que parecen menos convencionales.

但有些人为了寻找神奇的配方,深入研究了看似不那么传统的配方。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y en esta sociedad la creatividad se ve agotada y limitada porque en pos de generar algo nuevo, innovador, único, la deshumanizamos.

在这个社会中,创造力是耗尽和有限的,因为为了追求生新的、创新的、独特的东西,们把它非人化了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

33 Y á vosotros os esparciré por las gentes, y desenvainaré espada en pos de vosotros: y vuestra tierra estará asolada, y yermas vuestras ciudades.

33 要把你们散在列邦中,也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y si la mujer no quisiere venir en pos de ti, serás libre de este mi juramento; solamente que no vuelvas allá á mi hijo.

8 倘若女子不肯跟你来,使你起的誓就与你无干了,只是不的儿子回那里去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

20 Y María la profetisa, hermana de Aarón, tomó un pandero en su mano, y todas las mujeres salieron en pos de ella con panderos y danzas.

20 亚伦的姐姐,女先知米利暗,手里拿着鼓,众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 O tomando de sus hijas para tus hijos, y fornicando sus hijas en pos de sus dioses, harán también fornicar á tus hijos en pos de los dioses de ellas.

16 又为你的儿子娶他们的女儿为妻,他们的女儿随从他们的神,就行邪淫,使你的儿子也随从他们的神行邪淫。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

5 Y el criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí á esta tierra: ¿volveré, pues, tu hijo á la tierra de donde saliste?

5 仆人对他说,倘若女子不肯跟到这地方来,必须将你的儿子回你原出之地吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 Entonces yo pondré mi rostro contra aquel varón, y contra su familia, y le cortaré de entre su pueblo, con todos los que fornicaron en pos de él, prostituyéndose con Moloch.

5 就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Como en pos del examen, Arrizabalaga y la señora se sonrieran francamente ante aquella exuberancia de juventud, Nébel se creyó en el deber de saludarlos, a lo que respondió el terceto con jovial condescencia.

经过一番观察之后,阿里萨巴加和他嫂子对这个活泼爱的青年微微一笑,态度是诚恳的。内维尔觉得不该失礼,应该向他们致意。于是,他快活而大方地向他们三个人问了好。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Aquí, quiero citar a Su Shi, un renombrado poeta chino, " Acometer lo más duro para llegar a lo más lejos" , que significa asumir los mayores desafíos en pos de los objetivos más ambiciosos.

“犯其至难而图其至远”,意思是说“向最难之处攻坚,追求最远大的目标”。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

8 Y sucedía que, cuando salía Moisés al tabernáculo, todo el pueblo se levantaba, y estaba cada cual en pie á la puerta de su tienda, y miraban en pos de Moisés, hasta que él entraba en el tabernáculo.

8 当摩西出营到会幕去的时候,百姓就都起来,各人站在自己帐棚的门口,望着摩西,直等到他进了会幕。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto se debe a que a los ENTJ poco saludables ya no les importa cómo afectan sus palabras o decisiones a los que les rodean, siempre y cuando sea en pos de sus propios objetivos y de su obsesión por la eficacia.

这是因为不健康的ENTJ不再关心他们的言语或决定如何影响周围的人,只要是为了追求自己的目标并痴迷于效率。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

En pocas horas reunió un grupo de hombres bien equipados, puso a Amaranta en manos de una mujer que se ofreció para amamantaría, y se perdió por senderos invisibles en pos de Úrsula.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古希腊的, 古希腊人, 古希腊人的, 古昔, 古稀, 古雅, 古谚, 古印章学, 古语, 古语言学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接