有奖纠错
| 划词

Todos los pasajeros que parten en vuelos nacionales o internacionales pasan por un control de seguridad aeronáutica.

搭乘国内或国际航班离境所有乘客都通过航空安全管制。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes recientes sugieren un aumento en el número de mujeres jóvenes que parten en busca de refugio, en ocasiones con niños.

最近流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求避难所,有还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.

事实上,这些人只在那里过境,后来都长久居留大韩民国。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que son miembros de estos comités parten de la base de que, aunque el problema de la mujer es de índole específica, no se puede disociar de los problemas de la sociedad.

在这些委员会工作妇女认为,妇女问题虽然有其特殊性,但不能与社会问题割裂开来。

评价该例句:好评差评指正

Tales fondos no se incluyen en el presente estudio puesto que parten de la base de que en el Protocolo de Kyoto existen mecanismos de mercado (sin que en el Convenio de Rotterdam exista nada análogo) y porque estos fondos no están previstos para ayudar a los países en desarrollo a cumplir con sus obligaciones jurídicas contraídas en virtud el Protocolo de Kyoto.

由于提供这些基金条件必须存在《京都议定书》基于机制(《鹿特丹公约》没有类似机制),且由于这些基金不用于协助发展中国家履行《京都议定书》义务,因此,这些基金未被列入研究范围。

评价该例句:好评差评指正

Los movimientos se producen de zona rural a zona rural, cuando las mujeres jóvenes se integran en la fuerza de trabajo de la agroindustria; de zona rural a zona urbana, cuando las chicas y mujeres adultas se trasladan a las ciudades para introducirse en los sectores de los servicios y la manufactura, incluidas las zonas francas industriales; y de ámbito internacional, cuando las mujeres parten para trabajar de niñeras, empleadas domésticas, obreras de fábrica, empleadas del sector del espectáculo, maestras o enfermeras en el extranjero.

这些移徙有从农村到农村,年轻妇女加入农产工业劳动大军;有从农村到城镇,女孩和成年妇女到镇和城去,进入服务和生产部门,包括出口加工区;还有国际移徙,妇女海外作保姆、女佣、工厂工人、演员、教师、护士。

评价该例句:好评差评指正

En general, es útil seguir de cerca los cambios que se introducen en el comentario de la OCDE y modificar el comentario de las Naciones Unidas en el mismo sentido ya que a) las aclaraciones son siempre positivas; b) la negociación con los Estados en desarrollo es más fácil cuando las partes negociadoras parten de supuestos similares; y c) sería conveniente aprovechar los recursos de la OCDE, tomando como referencia las modificaciones de su Modelo de Convenio Fiscal, que suelen estar bien concebidas y debidamente fundamentadas, a la hora de introducir cualquier cambio.

一般来说,监测《经合组织评注》变动并可能在联合国评注中做相应修正有益,因为(a) 澄清总有益;(b) 谈判各方出发点类似时,就可促进与发达国家谈判;以及(c) 通过以《经合组织税务示范公约》和《评注》修正案文为本进行可能修正方式利用经合组织资源有益,因为这些修正案文经过深思熟虑和研究

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叱骂, 叱责, 叱咤, 斥革, 斥候, 斥力, 斥卤, 斥卖, 斥退, 斥责,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Desde La Paz y Sucre hay autobuses que parten de forma regular.

在拉巴斯和苏克雷,有定时出发巴士。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo revolucionó a tal grado, que hoy todos los teléfonos parten de ese momento.

它颠覆了世界,以至于所有手机都自那一刻诞生

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Al siguiente día parten nuevamente, pero sorprendieron a Rocinante montando unas yeguas.

第二天他们再次离开,但他们惊讶地发现罗齐南脱正骑着母马。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Hay que reconocer que ellos parten con ventaja.

- 必须认识到他们从优势开始

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Y los estadounidenses parten algo más tapados que en las últimas ocasiones.

美国人开局比最近几次更加隐蔽。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los ultranacionalistas del partido Ley y Justicia parten como favoritos, aunque las encuestas son ajustadas.

尽管民意调查结果很胶着,但法律与正极端民族主者一开始就最受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Cinco equipo intentarán batir a los actuales campeones, el Emirates Team New Zeland, Nuria Godoy, que parten como favoritos.

五支球队将试图击败目前冠军新西兰酋长队、努里亚戈多伊队,他们是首发热门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Si, partido de vuelta en el que los blancos parten con la ventaja del 2 a 5 de la ida.

,第二回合白人在第一回合中以 2 比 5 优势开始

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En biología, los científicos que parten del mismo conjunto de datos y aplican los mismos métodos analíticos suelen publicar resultados muy diferentes.

在生物学中,从相数据集开始并应用相析方法科学家经常会得出截然不结果。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, oír esas historias te parten el corazón, pero entre otras cosas, te muestran la realidad de lo que se está viviendo.

然后,听到这些故事会令人心碎,但除此之外,它们还展示了正在发生真实情况。

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

Miren la pasta como la venden, viene así nada más como en un plastiquito forrada y está como completa, parece que ni la parten ni nada, nada más con este plastiquito.

看看他们卖意面,它只是被包在一个塑料袋里,完整样子。看起来既没有也没有处理,只是这样包装。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y es que hay que dejar claro que quienes defienden la postura de la Tierra Plana son personas  inteligentes que incluso parten de un principio científico: la duda radical.

而且必须明确是,那些捍卫地球平坦论人都是聪明人,他们甚至从一个科学原理出发:彻底怀疑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pese a la dificultad que entraña dicha tarea, pues nuestros conocimientos sobre el asunto parten de cero, debemos entregarnos a ella porque esa será la base que lo determinará todo sobre nuestra futura flota espacial.

对于这种战争,我们所知为零,所以这是一个艰巨任务,也是最基础工作,因为未来太空舰队建设,是要以这个理论体系为基础

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Ahí es la parte donde parten los parapentes y las alas delta.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Un desafío para los que parten y un sueño para los que se quedan.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

Otros no parten de un accidente real sino que se lo inventan.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Los de Guardiola parten como favoritos y, de ganar, firmarían la temporada perfecta.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Pese a todo los blaugrana parten con la ventaja del 0-1 de la ida.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Los de Guardiola parten con la ventaja del 3 a 0 de la ida.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Los de Modric, que sigue sin soltar prenda sobre su futuro, parten como favoritos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤褐色, 赤红, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤金, 赤经, 赤磷, 赤露, 赤裸的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接