有奖纠错
| 划词

Para varios de esos países, la situación incluso se ha deteriorado de manera considerable.

对其中很多国家来说,局势甚至大大恶化。

评价该例句:好评差评指正

En cada una de estas tres situaciones hay en estos momentos una crisis que se está deteriorando.

在所有这三种情况下,目前都存在着不断恶化危机。

评价该例句:好评差评指正

Es nuestro trabajo señalar a la atención del Consejo las situaciones que están marchando mal o que se están deteriorando.

提醒安理会注意恶劣或在恶化局势,是我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.

善日益恶化供水系统估计需要4亿至6亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sigue habiendo un riesgo de que la situación se deteriore. En particular, hay incertidumbre en relación con la estabilización del Iraq.

但是,在此方面仍然存在着下滑风险,尤其是伊拉克局势能否实现稳定还存在着不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es necesario adoptar medidas urgentes para rehabilitar las infraestructuras básicas de salud para que la situación no se deteriore aún más en los próximos meses.

然而,需要采取紧急步骤来恢基本保健基础设施,以防止局势在今后几个月内进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si cualquiera de las partes disminuye en lo más mínimo su precaución, no sólo se deteriorará el buen ambiente, sino que también se obstaculizará gravemente el proceso de paz.

任何一方稍有不懈,不仅有损当前良好气氛,而且将严重阻碍以巴和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.

欧盟部队采取了“藏而不露”,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队应急计划。

评价该例句:好评差评指正

En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.

秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las hostilidades que ocurrieron en mayo y el grave incidente del 29 de junio demostraron una vez más que la situación sigue siendo inestable y frágil, y que las posibilidades de que las condiciones se deterioren son reales.

尽管如此,5月发生敌对行动以及6月29日严重事件再度表明,局势依然动荡不定,情况有可能恶化。

评价该例句:好评差评指正

El Reino de Swazilandia apoya la petición de un enfoque integrado para la resolución de los conflictos en nuestro continente. También apoyamos la idea de que la Unión Africana es el órgano más apropiado para movilizar los esfuerzos de sus miembros y, lo más importante de todo, para emprender acciones preventivas antes de que la situación se deteriore.

斯威士兰王国支持以综合方式解决非洲大陆冲突问题呼吁,我们也支持非洲联盟是最适合动员非盟成员努力,而且最重要是,在局势恶化前采取预防性行动机构意见。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, no será necesaria ninguna salvaguardia especial para proteger a todo acreedor que goce de una garantía anterior a la apertura del procedimiento, ya que sus derechos no se verán perjudicados, salvo que sobrevenga algún cambio de circunstancias (por ejemplo, que se deteriore el valor de los bienes gravados), por lo que dicho acreedor retendrá la prelación de la que gozaba sobre el bien gravado, antes de la apertura, de no mediar acuerdo en contrario.

在此情况下,一般不需要对原已存在有担保债权人提供特别保护,因为其权利不会受到消极影响,除非后来情况起了变化(例如设押资产价值开始贬损),而且他们将保留其对设押资产启动前优先权,除非他们另有约定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


金银器店, 金银器商, 金银手工艺, 金银首饰, 金银首饰店, 金银首饰商, 金银丝带, 金银线织物, 金银镶嵌细工, 金鱼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术简史

Estaban originalmente cubiertas de colores pero con los años se fueron deteriorando y solamente quedó el mármol blanco.

它们最初是用颜色覆盖的,但随着时间的流逝, 它们变质了,只剩下白色大理石。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La afluencia de turistas ha causado que se deteriore, lo que llevó al gobierno a impulsar iniciativas de conservación.

游客的涌它年久失修,促使政府推动保护举措。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Actualmente están revisando el Plan de Continuidad de las Operaciones para garantizar la prestación de servicios esenciales en caso de que la situación se deteriore.

他们目前正在审查业务连续性计划,保证在情况恶化时提供基本服务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Escrita en tablillas de arcilla deteriorada, se encontraba una historia de 4.000 años de antigüedad tan apasionante que la primera persona que las tradujo se desbordó de la emoción.

腐烂的泥板上写着一个 4000 年前的故事,引人胜,一个翻译它的人都激动不已。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

" En todos los ámbitos de la sociedad he escuchado que permitir que continúe el statu quo y que la situación se deteriore más no es una opción" , reportó Pedersen.

佩德森报告说:“我从各行各业听说,不允许现状继续下去,让局势进一步恶化。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Especialmente el llamado " concreto marino" tiene ingredientes que, al reaccionar con el agua salada, lo hacen aún más resistente, a diferencia del concreto actual que se deteriora con las aguas salinas.

尤其是所谓的“海洋混凝土”,其成分可通过与盐水发生反应, 使其更具抵抗力,这与目前的混凝土会因盐水而变质不同。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Estos conflictos, sumados a la fuerte personalidad de los monarcas, terminarían haciendo mella en el matrimonio, el cual se deterioró rápidamente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


津梁, 津贴, 矜持, 矜持的, 矜夸, , 筋斗, 筋骨, 筋节, 筋疲力竭的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接