1.La Comisión desempeñará un papel esencial en la recuperación después del conflicto y en el afianzamiento de la paz sostenible.
该委员会能够在冲突后恢复巩固可持续方面发挥重大作用。
2.Argelia está convencida de que la lucha contra la impunidad es un elemento crucial para el afianzamiento de la paz y la estabilidad.
阿尔及利亚坚定地认为,打击有罪不罚现象是加强与稳定一个重要因素。
3.El afianzamiento de las bases jurídicas de las actividades de las Naciones Unidas es un factor de importancia vital en el proceso de reforma.
增强联合国活法律基础是改革进程关键因素。
4.En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.
马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于与稳定条件,并在区域内促进建立信任。
5.Aunque no caben dudas sobre la experiencia de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la paz, los desafíos de la consolidación y el afianzamiento de la paz son diferentes.
虽然联合国在维护方面专门知识无可置疑,但建设与巩固挑战与之不同。
6.Contribuiría a su logro ocuparse de la coherencia entre las distintas políticas, el espacio normativo o necesario margen de maniobra en tales políticas y el afianzamiento del papel de la UNCTAD.
不同政策、准则空间这些政策必要操作范围,以及贸发会议地位巩固将有助于这一目标实现。
7.Además, el afianzamiento de los gobiernos locales, la creación de instituciones participativas y descentralizadas y el establecimiento de sectores financieros incluyentes son elementos fundamentales para el proceso de consolidación de la paz.
此外,加强地方政府、建立参与性放权式机构以及建立包容性金融部门对建设进程至关重要。
8.El Comité Especial reconoce que el establecimiento y afianzamiento de la capacidad del Estado de derecho a nivel local es un elemento esencial para crear y mantener condiciones de estabilidad después de un conflicto.
特别委员会认识到,建立加强地方法治能力是在冲突后环境中创造维持稳定局面一个关键因素。
9.Estas conclusiones se presentan a la Asamblea General en relación con el afianzamiento del desarrollo social y teniendo debidamente en cuenta un enfoque centrado en el ser humano en el marco del examen quinquenal de la Declaración del Milenio.
10.Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷氟中毒方面取得成果,将通过制定水质问题交流战略加强监督监测能力进行总结推广。
11.El observador del Instituto Nacional de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos resumió los resultados del Seminario sobre el afianzamiento de la cooperación internacional entre instituciones encargadas de hacer cumplir la ley, incluidas medidas de extradición, coordinado por el Instituto Europeo.
12.Argelia considera que la creación de una zona libre de armas nucleares coadyuva de manera eficaz a la consolidación de la paz y la seguridad regionales y contribuye al afianzamiento del régimen de no proliferación y a la realización de los objetivos del desarme nuclear.
阿尔及利亚认为无核武器区建立有助于加强区域与安全及不扩散制度实现核裁军目标。
13.Dado que la dimensión nacional del desarrollo va a la par con la dimensión regional de la cooperación para el desarrollo, el afianzamiento de esta última podría ofrecer nuevas posibilidades de cooperación técnica entre países en desarrollo, a las que Argelia da su más firme apoyo.
14.Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.
经常联合进行地区控制警戒搜查行,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器弹药,限制了民兵组织活空间。
15.La comunidad internacional debería seguir apoyando la reforma y el afianzamiento del sector judicial, incluida la reforma del Tribunal Supremo y de la Oficina del Fiscal General, la contratación basada en el mérito y la capacitación de los funcionarios judiciales, así como la reconstrucción de las infraestructuras.
16.Al elegir esta opción, muchos miembros de la Junta procedentes de países menos adelantados y de países donantes manifestaron un marcado interés en el afianzamiento financiero del FNUDC a fin de que cumpliera su mandato estratégico de invertir en los países menos adelantados para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
17.Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
18.Esto entraña, por ejemplo, la reducción del número de zonas inseguras, la instalación de sistemas de prevención de robos en los hogares, la iluminación adecuada de las calles, la realización de tareas que impidan que determinadas zonas se vengan abajo y el afianzamiento de la disponibilidad y la accesibilidad de servicios y víveres.
19.En el momento actual, la Comisión Central de Elecciones está preparando un gran volumen de material impreso cuya finalidad es la creación de un sistema permanente uniforme para la capacitación cívica de la ciudadanía y la ampliación de las actividades públicas de las mujeres y los hombres y el afianzamiento de su responsabilidad cívica.
20.El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.