Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当段间了,我知道这样的事有生。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当段间了,我知道这样的事有生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了间,但是现在预料审计数量会增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后段间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在起。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是种由间治愈的疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有段候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在段间里,帝汶将继续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后段期里必须维持联合国的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在间上保持定的连续性。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在段期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好日了,但只出售园产品。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到了动向,尽管那已过去了候。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,段期以来直是斯里兰卡的个严重关切。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这问题的争议已有段间。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,段间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这地方在相当长段间内依然是高风险地区。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到段期以来蓝线带总的平静气氛。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有段间。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了段间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。