La atención que exigían los nuevos proyectos anteriormente mencionados también había supuesto una distracción.
上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
La atención que exigían los nuevos proyectos anteriormente mencionados también había supuesto una distracción.
上述新项目所引起的注意分散了对自决问题的关注。
Por último, se explican más detalladamente la estructura y función de los principales grupos rebeldes anteriormente mencionados.
最后,这里将更详细地解释上文提到的主要反叛集团的组织结构和作用。
En los artículos 148 y 149 se enumeran las penas que se impondrán en caso de comisión de cualquiera de los actos anteriormente mencionados.
第148和149条规定对从事条款所指的任何行惩。
El alcance del cohete es de más de 31 kilómetros y a mediano alcance produce un padrón de dispersión similar a los anteriormente mencionados.
火箭的射程超过31公里,达到半程会产生类似于上所述的扩散格局。
Para garantizar la plena adhesión al DIH, se tienen en cuenta todos los principios anteriormente mencionados en todas las fases de la planificación militar, durante las operaciones y durante los procedimientos de fijación de objetivos.
充分遵守国际人道主义法,在军事规划和行动的各个阶段及目标选择程序中均考虑到上述所有原则。
Examinar los costos las dificultades prácticas relacionados con los sistemas de localización de los acuerdos internacionales anteriormente mencionados, con el fin de contar con una estimación de las dificultades prácticas y de los costos de la aplicación de un sistema de localización de sustancias que agotan el ozono.
审查上述国际协定的追踪系统的所涉费用和遇到的实际困难,便估计执行消耗臭氧物质追踪系统方面的实际困难和费用。
Examinar los costos y las dificultades prácticas relacionados con los sistemas de localización de los acuerdos internacionales anteriormente mencionados, con el fin de contar con una estimación de las dificultades prácticas y de los costos de la aplicación de un sistema de localización de sustancias que agotan el ozono.
审查上述国际协定的追踪系统的所涉费用和遇到的实际困难,便估计执行消耗臭氧物质追踪系统方面的实际困难和费用。
Para que se tengan en cuenta los principios del DIH anteriormente mencionados en la planificación de las operaciones militares y en los procedimientos de fijación de objetivos, se facilita asesoramiento jurídico en toda la cadena de mando, desde el Ministerio de Defensa (nivel estratégico) y los mandos de la distintas fuerzas (tierra, aire y mar, nivel operacional) hasta las unidades tácticas que operan sobre el terreno.
了在武装行动规划和目标选择过程中考虑到上述国际人道主义法原则,整个指挥链,从国防部(战略层次)、部队各部指挥部(陆军、空军、海军、作战层次)一直到野战的战术分队,都有法律咨询。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。