El beduino vagaba por el desierto.
贝因人荒野上游荡。
El beduino vagaba por el desierto.
贝因人荒野上游荡。
Este artículo se concentrará en la mujer beduina.
本条例重点为贝因妇女。
La población beduina tiene un elevado índice de desempleo y una precaria situación socioeconómica.
贝因居民失业率较高,社会经济地位较低。
Todos los beduinos están plenamente cubiertos, sea que residan en las ciudades beduinas o en aldeas ilegales.
所有贝因人,无论是住贝因城镇还是非法建造村庄投了全险。
Debates, y una visita in situ, relativos a las cuestiones de las mujeres beduinas, y cooperación con la población beduina local.
与当地贝因人合作讨论与贝因妇女有关问题,并进行现场访问。
El resto de la población rural es musulmana, cristiana, beduina, drusa y circasiana y vive en diversas formas de localidades rurales.
其余村人口分别为穆斯林、基督徒、贝因人、德鲁兹教徒及切尔克斯人,他们以不同形式生村地区。
Los Servicios de Salud Pública del Ministerio de Salud iniciaron un proyecto para reducir la mortalidad infantil en el sector beduino.
卫生部公共卫生局发起一项降低贝因居民婴儿死亡率项目。
Los datos que figuran a continuación se refieren en su mayor parte a la comunidad beduina del desierto meridional israelí del Negev.
以下资料主要涉及以色列南部内格夫沙漠地带贝因社区。
El elevado índice de deserción escolar en el sector beduino es del 11,58% (en comparación con un 4,53% en el sector judío).
贝因地区高中辍学率为11.58%(犹太人地区辍学率为4.53%)。
Con respecto a la educación superior, en la actualidad son más las mujeres beduinas que siguen sus estudios de primer grado que los hombres.
就高等教育而言,目前正进修第一个学位贝因女性多于男性。
Existen tres escuelas universitarias en Be'er Sheva en las que la mayoría de los estudiantes son beduinos.
贝尔谢巴地区有三所大学学生群体主要为贝因人。
Por otro lado, la facultad de medicina acepta, con carácter de prueba, a cierto número de beduinas cualificadas que no aprobaron los exámenes de ingreso oficiales.
另外,医学系教职员工以试用形式,接收部分未通过正式入学考试但符合条件贝因女性。
El mejoramiento de los indicadores de salud pertinentes entre la comunidad beduina prosigue, aunque siguen existiendo diferencias, especialmente entre los que viven en las aldeas ilegales.
贝因社区相关健康指标继续改善,但仍有差距,特别是非法建造村庄中生人。
Los beduinos, al igual que los ciudadanos israelíes y los residentes tienen derecho al seguro de salud con arreglo a la Ley nacional sobre el seguro de salud.
贝因人与所有以色列公民和居民一样有权享有《国家健康保险法》规定保健保险。
Con objeto de realizar una labor eficaz y que tenga en cuenta las diferentes características étnicas, Israel está preparando programas especiales para los beduinos y otros grupos de población.
为了取得实效和对种族问题具有敏感认识,以色列正为贝因和其他人口群体制定特定方案。
El Centro actúa como un órgano para la solución de distintos conflictos y un lugar de tránsito para que las mujeres beduinas busquen refugio debido a la violencia doméstica.
该中心不仅是互不关联冲突解决机构,而且是由于家庭暴力而寻求避难贝因妇女过境站。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格夫大约居住着145 000名贝因人,其中83 000人住贝因地区七个城镇内,其余居住遍布内格夫非法村庄中。
Un ejemplo es un curso de capacitación empresarial para mujeres beduinas en cooperación con el Centro para Promover el Espíritu Empresarial y el Departamento para el adelanto de la mujer.
其中一个实例就是同企业家精神促进中心和提高妇女地位局合作,为贝因妇女举办商业企业家精神培训班。
Las mujeres casadas estudian, por ejemplo, en el Instituto de Negev, donde las clases están separadas, y en el que existe una asociación de estudiantes que acompaña a las estudiantes beduinas.
已婚女性通常男女分开班级上课,例如内格夫大学,或者学生协会陪同下上课,如本古安大学。
La participación de las mujeres palestinas beduinas (la mayoría de las cuales vive en el sur) es mucho más baja aun, ya que tan sólo representan un 6% de la población activa.
大部分居住南方)巴勒斯坦贝因妇女占劳动人口比率更低,仅有6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。