Muchos oradores se refirieron a los esfuerzos de sus gobiernos por compatibilizar su legislación con las disposiciones de esos instrumentos.
许多发言者提及了其本国政府努力使本国法规符合《有组织犯罪公约》及其各项议定书规定。
Muchos oradores se refirieron a los esfuerzos de sus gobiernos por compatibilizar su legislación con las disposiciones de esos instrumentos.
许多发言者提及了其本国政府努力使本国法规符合《有组织犯罪公约》及其各项议定书规定。
Los cuatro principales lugares de destino estaban utilizando el sistema de APG para la asignación de intérpretes y estaban procurando compatibilizar todos sus sistemas de gestión electrónica de reuniones y documentación.
四大工作地点都在利用APG系统指派口译员,并且都在努力使其所有会议和文件电子管理系统到相互兼容。
Los países en desarrollo encuentran problemas a la hora de fortalecer la capacidad de oferta interna en materia de servicios y compatibilizar los aspectos comerciales, de desarrollo, sociales y de equidad.
在如何加强国内服务业供应能力和协调兼顾贸易、发、社会以及公正考虑方面,发
中国家面临着多种挑战。
También se suele prestar asistencia en materia de formación y desarrollo de la capacidad para ayudar a los Estados parte a ampliar su capacidad institucional con objeto de compatibilizar las prácticas nacionales con las disposiciones de los tratados.
各条约机构通常还将培训和能力建设援助用于协助缔约国进行机构能力建设,以便使其国内法与条约保持一致。
La clave para salvar estos escollos estriba en idear respuestas en materia de instituciones y políticas de desarrollo que sean lo suficientemente flexibles para compatibilizar los objetivos económicos, sociales ambientales y promover la cooperación entre todos los países para que compartan los conocimientos técnicos necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo.
应这些考验
关键在于制定足够灵活
体制和发
,既能平衡经济、社会和环境目标,又能促进所有国家合作分享实现发
目标所需
诀窍。
Cuba considera que el modelo de control de exportaciones e importaciones más efectivo es el que se negocie y se aplique en el marco multilateral, y tenga entre sus premisas esenciales la mayor participación posible de países que estén dispuestos a compatibilizar sus controles y regulaciones nacionales con el objetivo de facilitar el monitoreo de la actividad objeto de regulación.
古巴认为更有效进出口管制制度是在多边框架内进行谈判和实施,并作为基本前提应有尽可能多
国家参与,它们准备评估本国
管制条例,以促进监测受规管
活
。
El Fondo Mundial, el Banco Mundial y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como otras instituciones multilaterales y asociados internacionales, iniciarán un proceso para detectar cuellos de botella en la gestión de las adquisiciones y los suministros y acordarán medidas concretas para armonizar y compatibilizar las políticas y los procedimientos de gestión de las adquisiciones y los suministros.
* 全球基金、世界银行和联合国其他单位及其他多边机构与国际合作伙伴,将参与一种办法,来查明采购和供应品管理方面
瓶颈,并商定具体步骤,以便协调和统一采购和供应品管理方面
政
和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。