Debemos tener plena conciencia de nuestro deber.
我们每个人都必须明白自责任.
Debemos tener plena conciencia de nuestro deber.
我们每个人都必须明白自责任.
Debemos esforzarnos por elevar nuestra conciencia política.
我们必须努力提高政治觉悟.
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度政治觉悟是我军战士特点.
Desde muy joven se conciencia de la importancia de los conocimientos.
他从很年轻时候就意识到了知识重要性。
Se podrían basar en la conciencia de su identidad indígena.
他们也许能够靠自我认同来被认作土著人民。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别隔问题。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安全作文竞赛。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种况下,伊拉克局势必须会引起我们高度重视。
El ser social del hombre determina su conciencia
人们社会存在决定人们意识.
No tengo conciencia de lo ocurrido.
我没有意识到发生了什么。
Los objetores de conciencia son también víctimas de discriminación.
有良心异议者是另一种歧视对象。
Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
一个代表团形容,这是“我们良心上一个污点”。
Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".
一个代表团形容,这是“我们良心上一个污点”。
La información es también una herramienta para la creación de conciencia.
信息还是提高意识工具。
La tragedia palestina se ha convertido en una tragedia para la conciencia humana.
巴勒斯坦不幸已成为人类良知不幸。
Los países desarrollados están tomando conciencia de esta necesidad, lo cual está bien.
发达国家日益认识到这个需要,这很好。
Asimismo es preciso permitir que la sociedad civil cobre conciencia de la importancia.
还应该让民间社会发挥重要作用。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案全部潜力尚未被认识。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义破坏性影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。