2.Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
诚恳地请求让和一起去。
3.¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和下盘棋吗?
4.Colaboró conmigo en la organización del colegio.
与合作筹办这所学校。
5.Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟住在一起,但是们没有任何交集。
6.Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以的气了, 可是实际上并没有.
7.No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
不知这几天怎对不高兴了.
8.Se muestra distante conmigo.
对显得冷淡。
9.Compartió su merienda conmigo.
请吃的东西.
10.Estos momentos vivirán siempre conmigo.
远不会忘记这些日子。
11.Su enemistad conmigo data de antigua.
对的仇视由来已久。
12.Se ofreció de acompañante conmigo.
自愿陪.
13.Eso no se entiende conmigo.
那跟不相干。
14.Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
八岁的妹妹那天也跟在一起,也被强奸,但没有挨打。
15.Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
相信,们大家都同意这是一场既丰富又有意义的辩论。
16.No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;认诸位同意的观点,们暂将该问题搁置一边。
17.El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,带来的国家的问候。
18.Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,请会员国与一道对现行预算和人力资源规则进行全面审查。
19.Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
提及这一谈判的过程的原因,相信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先,们没有这些内容。
20.Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.