Los programas se ejecutan en todas las esferas de la cultura mediante la cooperación con instituciones culturales del país y el extranjero y la activa participación en numerosas actividades de coproducción.
通过国内外文化机构合作以及积许许多多联合制作活动,这些方案在文化所有领域得到了实施。
Los programas se ejecutan en todas las esferas de la cultura mediante la cooperación con instituciones culturales del país y el extranjero y la activa participación en numerosas actividades de coproducción.
通过国内外文化机构合作以及积许许多多联合制作活动,这些方案在文化所有领域得到了实施。
Asimismo, procederemos a la creación de un fondo, financiado con aportaciones voluntarias de los países miembros, que estimule la coproducción y la realización de contenidos televisivos de alta calidad cultural, así como la formación de profesionales.
同样,我们着手建立一个由会员国自愿资助基金,鼓励共同生产、通过电视传播高质文化、培训专业人员。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合作理事会环境电视信托基金联合为BBC《地球报告》系列片摄制了以水和环境卫生为主题纪片。
Se está realizando un documental sobre la fundación de las Naciones Unidas como coproducción internacional, y Beijing Televisión, con la asistencia del Departamento, está realizando una extraordinaria serie sobre los embajadores de buena voluntad y los embajadores de paz de las Naciones Unidas.
正在制作关于创立联合国片,这是一个国际合作制作项目,北京在新闻部协助下制作关于联合国斡旋大使和平大使一系列独特电影。
27.37 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las organizaciones de medios de comunicación nacionales e internacionales participen en asociaciones y coproducciones, y que los factores políticos, económicos y de otra índole permitan que las organizaciones de medios de comunicación tengan acceso a materiales de información sobre las Naciones Unidas y los redistribuyan.
37 本次级方案预计实现其目标和预期成果,前提是,国际和国家媒体组织将合作和共同制作;政治、经济和其他因素将使媒体组织能够查阅和转发联合国新闻材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。