13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.
见《大会正式记录,第四十七届会议,补编第27号》(A/47/27),附录一。
13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.
见《大会正式记录,第四十七届会议,补编第27号》(A/47/27),附录一。
Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.
意大利出席联合国大会第四十八届和第四十九届会议代表团成员。
No obstante, cabe señalar que, a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo y cuadragésimo sexto, el Presidente ha sido elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届和第四十六届会议外,自第三十二届会议以来,主席都是以鼓掌式选出。
A medida que se acerca el cuadragésimo aniversario de la firma del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre, pedimos a todos los Estados Miembros que trabajen para universalizar el Tratado, que, actualmente cuenta con 98 Estados partes.
由于《外层空间条约》签署40周年临近,我们要敦促各会员国努力普及这项目前拥有98个缔约国的条约。
Malasia considera que los Estados Miembros deberían evitar todo intento de reabrir cuestiones sobre las que se llegó a un acuerdo en el cuadragésimo noveno período ordinario de sesiones de la Conferencia General del OIEA en Viena.
马来西亚认为,成员国不应有任何企图,重新提出在维也纳的原子能机构大会第四十九届常会上已经议定的那些问题。
Su delegación acoge con beneplácito la declaración política aprobada en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Comisión sobre la Condición de la Mujer y espera con interés el quincuagésimo aniversario de la Comisión, que brindará una importante oportunidad de reflexionar sobre sus logros.
冰岛代表团欢迎在妇女地位委员会第四十九届会议上通过的政治宣言,并期待着委员会成立50周年的到来,这将为评价委员会的成就提供一个重要的机会。
Sin embargo, cabe señalar que a partir del trigésimo segundo período de sesiones, y con excepción de los períodos de sesiones trigésimo sexto, trigésimo octavo, cuadragésimo primero y cuadragésimo segundo, en el caso de uno de los grupos regionales, los Vicepresidentes se han elegido por aclamación.
但应予指出,除第三十六届、第三十八届、第四十一届和第四十二届会议一个区域集团的选举有例外情形外,自第三十二届会议以来,副主席都是以鼓掌式选出。
Malasia expresa una vez más su agradecimiento al Sr. Horacio Bazoberry Otero de Bolivia, Presidente de la Conferencia General del OIEA en su cuadragésimo noveno período ordinario de sesiones, que se celebró en septiembre, y a los Vicepresidentes por su liderazgo para orientar la Conferencia General hacia su conclusión con éxito.
马来西亚再次对9月举行的原子能机构大会第四十九届常会主席、玻利维亚的奥拉西奥·巴索贝里·奥特罗先生以及副主席在指导大会取得圆满成功上的领导能力表示赞赏。
En este sentido la Comisión reafirma la observación que hizo en un informe presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo cuarto período de sesiones9 en el sentido de que la información sobre los recursos extrapresupuestarios incluida en el proyecto de presupuesto por programas debe estructurarse de manera de permitir un examen de los fondos fiduciarios y programas extrapresupuestarios por la Comisión y de hacer posible que comente en términos concretos las propuestas relacionadas con los gastos administrativos y de apoyo de las actividades de que se trate incluida la creación de puestos nuevos.
在这面,委员会重申其向大会第四十四届会议提交到报告中的说明,9 即包括在拟议案预算内的预算外资源资料的安排式,应该使咨询委员会能够审查信托基金和预算外案,并使它能够对有关活动(包括设立新员额)的行政和(或)支出费用的建议,提出具体的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。