Se sugirió que la recomendación se incorporara al párrafo 83, que trataba de la constitución de una garantía real sobre una cuenta bancaria.
据指出,这项建议列在第83段中,该段论及在银行账上的担权的设立。
Se sugirió que la recomendación se incorporara al párrafo 83, que trataba de la constitución de una garantía real sobre una cuenta bancaria.
据指出,这项建议列在第83段中,该段论及在银行账上的担权的设立。
Se respaldó ampliamente la propuesta de que las recomendaciones generales relativas a la constitución de garantías reales fueran aplicables a la constitución de una garantía real sobre una cuenta bancaria.
与会者普遍支持一项建议,即关于担权的设定的一般建议当适用于银行账上担权的设定。
ABC también tiene una cuenta bancaria en la oficina del prestamista A y ha constituido en su favor una garantía real sobre esa cuenta como respaldo suplementario para el reembolso del crédito.
ABC还在放款人A处设有银行账并允准放款人A享有以该银行账的担权,以此为偿还贷款的附加担。
Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.
WT732:收到银行贷记的通知;WT812:财务科账务股将银行账收到的贷记项目入账。
Lamentablemente es cierto que, debido a los estrictos requisitos bancarios en materia de garantías, como el de disponer de una cuenta bancaria o de unos ingresos mínimos, a las mujeres le resulta difícil obtener préstamos bancarios.
遗憾的是,由于担要求非常严格,如银行往账或最低收入,妇女很难获得银行贷款。
El régimen debería disponer que toda garantía real sobre una cuenta bancaria podrá hacerse valer frente a terceros mediante la inscripción de una notificación en el registro de garantías reales o el control de la cuenta bancaria.
法规定,可通过在担权登记处登记通知或通过控制银行账而使银行账担权具有对抗第三方的效力。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法规定,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账担权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账担权具有优先权。
De conformidad con el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal, se creó un fondo fiduciario y se abrió una cuenta bancaria especial en euros con la denominación “KOICA Grant” en el Deutsche Bank, con tal fin.
随后根据《法庭财务条例》第6.5条建立了一项信托基金,并为此在德意志银行开立了一个专用欧元账,头是“韩国国际协力团赠款”。
En este tipo de créditos, también es común que el prestamista obtenga una garantía sobre la cuenta bancaria en la que se depositan los pagos de los clientes (es decir, el producto de las existencias y los créditos por cobrar).
在这类融资中,放款人通常还获得在客付款(即库存品和收款的收益)所存入的银行账上设置的担权。
Se convino en que la recomendación previera dos opciones: el derecho que rigiera el acuerdo sobre la cuenta y el derecho vigente en el lugar en que se encontrara el banco depositario que estuviera más estrechamente vinculado a la cuenta bancaria.
一般认为建议中包含两种选择办法,一种是管辖账协议的法,另一种是与银行账关系最密切的开银行的所在地法。
Para reducir el riesgo de que una organización de beneficencia se establezca sin el conocimiento de las autoridades competentes, las instituciones financieras deberían estar obligadas a exigir un documento de registro o licencia antes de abrir una cuenta bancaria a su nombre.
为减少在不知会有关当局的情况下擅自成立慈善机构的风险的一种方法,该规定金融机构有义务在为慈善机构开设银行账前要求其出示注册或持有执照的证明。
El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que en el comentario explicara más detenidamente la opción de recurrir al método del control, en vez de proceder a la inscripción, en particular cuando se haya transferido la cuenta bancaria al acreedor garantizado.
工组请秘书处在评注中进一步说明为替代登记的控制办法,特别是当通过向有担债权人进行银行转账获得账款的时候。
Si bien se convino en que se mantuviera el texto del comentario, pues en él se explicaba el carácter especial de una cuenta bancaria, también se acordó que toda recomendación en que se repitiera el contenido de una regla general podría resultar superflua.
虽然一致认为评注中说明了银行账的特殊性质并且当留,但也商定,如果某项建议重复了一般规则,则可能属于多余。
El Grupo de Trabajo se declaró de acuerdo con el contenido del párrafo 87, que preveía la ejecución extrajudicial de la garantía por parte del acreedor garantizado que tuviera la cuenta bancaria bajo su control y en el que se especificaban excepciones limitadas y claramente enunciadas (incluida la insolvencia).
工组赞同第87段的实质内容,其中规定掌控银行账的有担债权人可未经司法程序而强制执行,但在一些有限和明确限定的情况下(包括破产)除外。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账 49 或者伊拉克的银行账但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及因果关系的事实)的C5-银行账损失,则建议不予赔偿。
El régimen debería disponer que una garantía real sobre una cuenta bancaria será eficaz entre el acreedor garantizado y el otorgante pese a todo acuerdo entre el otorgante y el banco depositario por el que se limite de algún modo el derecho del otorgante a constituir una garantía real sobre sus cuentas bancarias.
法规定,虽有设人和开银行以任何方式限制设人在其银行账上设定担权的权利的协议,在银行账上的担权仍在有担债权人和设人之间有效。
Posteriormente, fiscales de los Países Bajos procuraron prohibir y disolver la organización y entregar al Estado cualquier saldo acreedor de la cuenta bancaria de la organización, pero el tribunal dictaminó que el Gobierno no había demostrado que la rama de Al-Haramain en los Países Bajos, separada y distinta de la organización internacional, había apoyado el terrorismo.
因此,荷兰检察官要求禁止和解散该组织,并将该组织的银行账信贷余额解除冻并交给国家,但该法院裁决,政府没有证明,独立于该国际组织的Al-Haramain荷兰分部曾支持过恐怖主义。
El régimen debería disponer que el derecho del banco depositario a compensar con los fondos de la cuenta bancaria las obligaciones contraídas con él por el otorgante tendrá prelación sobre los derechos de otro acreedor garantizado que no sea el que haya adquirido el control de la cuenta pasando a ser su cliente con respecto a esa cuenta.
法规定,开银行对设人欠其的银行账债务实行抵销的权利相对于另一有担债权人的担权具有优先权,除非该有担债权人通过成为该开银行的银行账客而已获得对银行账的控制权。
Sin embargo, en su propia labor en el ámbito de la lucha contra el blanqueo de dinero, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) ha comprobado que en muchos países en desarrollo existe un bajo nivel de participación en el llamado sistema financiero “estructurado”; por ejemplo, en varios de esos países, menos del 10% de los habitantes tienen cuenta bancaria.
然而,联合国毒品和犯罪问题办事处在其打击洗钱活动的工中发现,在许多发展中国家,对所谓“正式”金融系统的参与率很低;例如,在一些国家中,不到10%的人口拥有银行账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。