Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行户并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行户并自由存取资金。”
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的经常户赤字仍是世界经济的一大特点,美元跌有助于减少美国的赤字。
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员决策者越来越对美国经常户赤字的承受能力表示关切。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情,转移额增加表明一些国家的出口收入强劲增长, 使经常户出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,特别是东亚美洲的发展中国家,在进口增长有力的情实现了经常户的顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承受能力,不仅要依据美国的经常户赤字,还要依据美国的外国资产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球经常户不平衡加剧,以及最终纠正这种不平衡会对全球经济特别是发展中国家产生的后果,各方广泛表示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主要滑风险为,经常户逆差财政赤字双高,房屋价格飙升的情有可能出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全球收支不平衡,主要国家(包括发达国家发展中国家)之间的有效宏观经济协调看来对于顺利消除庞大的经常户赤字财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本经济逻辑表明,长期而言,工业国家作为一个整体会出现经常户盈余,并向发展中世界提供贷款,而不是反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常户以及投资金融户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长的需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格降,美国经常户赤字也应降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国外国资产量过去经常户赤字积累之间的差额就是,这些外国资产因资产价格汇率的变动而发生的估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累经常户盈余增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,特别是社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中国家的经常户差额出现好转,一些发展中国家的外债状也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外来冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基金组织支持的许多方案,特别是在出现资本户危机的情所面临的一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈突然的经常户调整产出大幅降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常户交易、官方储备外国货币收入可变性的度量(例如货物服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。