Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。
El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.
主席继续加速调动资源的工作。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘的危机”。
El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.
阿富汗知道它面临什么的困难。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国的声明没有引起第三方反应。
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.
许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责对恐怖主义态度软恐怖主义辩解。
Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.
制定代替军国主义的发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。
Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.
拥有各自经验的不同国家选择以不同方式抚平过去的经历。
Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.
我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁的国际斗争的前列。
Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.
他,与其他国家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国家的利益。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.
另外,莫桑比克应该应对的重大政治、经济和社会挑战也将在其中被提及。
La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.
衡量本组织的进展情况端视其应对不时出现的挑战的能力。
Segundo, debemos reconocer colectivamente la necesidad de progresar de manera simultánea en los dos frentes del desarme y la no proliferación.
第二,我们必须一道承认需要在裁军和不扩散两条战线上同时取得进展。
Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.
他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援的。
La determinación de la mejor manera de hacer frente a la economía afgana de los estupefacientes sigue siendo materia de debate.
什么是遏制阿富汗麻醉品经济的最佳方式,依然是一个有争议的问题。
Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.
可持续管理提供资金的一个重要特点是必须处理市场失效的问题。
El OIEA tiene la habilidad de hacer frente eficazmente a varios retos relacionados con la verificación y el sistema de salvaguardias.
原子能机构有能力有效应对与核查和保障制度有关的若干挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。