La Asamblea General debe ocuparse de esa cuestión porque de lo contrario seguirá haciéndolo el Consejo de Seguridad.
大会必须处理这一问题,不然安全理事会将继续这样做。
La Asamblea General debe ocuparse de esa cuestión porque de lo contrario seguirá haciéndolo el Consejo de Seguridad.
大会必须处理这一问题,不然安全理事会将继续这样做。
A tal fin, nadie puede abstenerse de asumir un compromiso; de lo contrario la posteridad tendrá derecho a señalarnos como culpables.
为此,任何人都不得不作出承诺;不然,我们的后代将会理直气壮地对我们大家进行指责。
Es necesario responder a esos actos, de lo contrario, los Estados infractores no tendrán incentivos o razones para dejar de cometerlos.
此种行动必须临后果;否则,违法国家就没有动力或理由放弃这些行动。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在履行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为不存在了。
Estos procedimientos tienen que cambiar; de lo contrario, se pondrá en tela de juicio la integridad de las decisiones adoptadas por consenso.
这些程序必须改变;否则,是否真是协商一致决定就会存在疑问。
Es muy posible que las investigaciones sobre la clonación terapéutica abran importantes vías para el progreso de la medicina que de lo contrario permanecerían cerradas.
治疗性克隆究有充分理由可为医学进步开辟重要渠道,不如此就依然无法取得突破。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要求作出重大的体制转变,否则这些问题可能会发展到无法控制的地步。
Si lo hacen en forma voluntaria, está bien; de lo contrario, habrá que alentarlos a que hagan que sus proyectos de resolución sean más definidos y prácticos.
如果它们自愿这样做,那也无妨;否则应鼓励它们将自己的决议草案变得更为明确和更易执行。
Se propuso también que, de lo contrario, en los proyectos de artículos se declarara simplemente que los criterios generales se aplicaban cuando el tratado no preveía otra cosa.
此外,据提议,条款草案只规定,在没有另作规定的情形下,可以适用一般准则。
Algunos países permiten cualquier forma de atuendo religioso, inclusive el taparse el rostro, que convenga a las mujeres que de lo contrario encontrarían difícil asistir a la universidad.
有些国家容许任何形式的宗教装束,包括遮,顺应否则会感到难以在大学就读的妇女。
Los detalles acerca de la información podrían darse también, o de lo contrario, en el reglamento de la contratación pública, e incluirse un comentario pertinente en la Guía.
所需要的详细信息也可以写入或者另外写入采购条,同时在《颁布指南》中加上适当的进一步评注。
Los datos de vigilancia disponibles y los datos sobre los niveles de exposición deben incluirse en forma integrada en este encabezamiento o, de lo contrario, exponerse en encabezamientos separados.
必须在每一小标题下或在另外的标题下综合阐述现有监测数据和关于发生接触程度的数据。
Pero quiero subrayar ese carácter de último intento, porque de lo contrario el año entrante deberíamos regresar aquí con la iniciativa y resolver un asunto que ya tiene demasiado tiempo.
但是,我想强调,这是最后一次尝试,因为否则的话,我想我们将不得不在明年再次提出这个建议,以解决一个已经花费了太多时间的问题。
El incumplimiento amenaza a todas las partes y exige una respuesta eficaz, o de lo contrario se producirá una nueva erosión en la seguridad y en la confianza en el Tratado.
不遵守义务的行为威胁到所有缔约国,必须有有效的对策,否则安全以及对《不扩散条约》的信任将进一步受到损害。
Debemos respetar los principios rectores de ésta; de lo contrario, lo único que se logrará es debilitar la capacidad de respuesta del sistema, con una consecuente pérdida de legitimidad y credibilidad.
做不到这些,就会削弱整个系统的反应能力,导致合法性和信誉受到损害。
Sin embargo, la representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha señalado que las delegaciones deben pedir específicamente que se les envíen copias impresas, en lugar de lo contrario.
但是,人力资源管理厅的代表已经表示,代表团必须“决定加入”该项安排,而非“决定退出”。
Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.
需要采取协调的国际行动,处理条约所临的严重的不遵守案;否则,条约的信誉将临惨遭破坏的危险。
Para demostrar el derecho de propiedad había que presentar las viejas acciones; de lo contrario, la propiedad debía probarse por otros medios, por ejemplo presentando estados de cuenta bancarios, declaraciones de renta, etc.
作为拥有权的证明,必须提交旧股票;如果无法提交这些旧股票,则必须以其他方式证明所有权,如提交银行对账单、报税单等等。
Con el permiso del Presidente, distribuiremos o, de lo contrario, pondremos a la disposición de las delegaciones una lista de los países que son miembros y otra de los que no lo son.
征得主席同意,我们将向代表团散发或以其他方式介绍成员国和非成员国名单。
Esta propuesta es sumamente importante porque de lo contrario las Naciones Unidas tendrían sólo 25 millones de dólares para cubrir las necesidades de transferencias en préstamo que son de tiempo en tiempo muy superiores.
这一提议具有非常重要的意义,因为否则联合国将仅有25百万美元的资金可供交叉借款,而因周期轮转,目前交叉借款需求显著增加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。