Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受意志影响。
Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受意志影响。
Depende también de la actitud de una.
这也取决一个人态度。
La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决人心向背.
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取决飞机起点。
Las notas dependen de la actitud del estudio.
成绩取决学习态度。
Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.
士兵们听军官命令。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水使用时间长短也取决质量。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母保护。
Es mucho lo que depende de sus resultados.
许多事情取决这个会议成果。
Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.
那个他觉得要依靠年轻人坚持和耐心。
Se señaló que las consideraciones aplicables dependían básicamente del contexto.
有人指出,在决定是否适用性时主要考虑是整个环境。
También los terroristas a menudo dependen de las ganancias obtenidas del delito.
恐怖分子还经常依赖犯罪收入。
Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.
采取什措施要看形势变化了。
Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.
这将能降低只依赖一个供应商所冒风险,还会在一定程度上提高竞争力。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力必要先决条件。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤美丽是依靠食物。
El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
战术指挥部将向联利特派团负责。
Las dos dependen directamente del Alto Comisionado Adjunto.
这两个股直接对副高级专员负责。
Sin embargo, su eficacia dependía de numerosos factores.
然而,其效率取决多重因素。
De ello depende cualquier proyecto creíble de renacimiento.
所有可靠复兴项目均取决此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。