El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉洲最后一片殖民。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉洲最后一片殖民。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要殖民,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的自治领土实现殖民。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意殖民特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会第四(政治和殖民)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论依据自决原则,还领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民中解放出来。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与殖民特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴向这次殖民问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会在援声自治领土人民周之际举办的。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中殖民特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和殖民特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和殖民委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
El proyecto de resolución actual y todos los demás proyectos del Comité Especial de Descolonización fueron aprobados después de que los miembros del Comité Especial los discutieran en profundidad y sólo después de que se examinara la información disponible sobre cuál era la situación en los propios territorios.
本决议草案和殖民特别委员会提出的所有其他决议草案在特别委员会成员对其详加讨论并对领土当的局势进行分析之后均已获得通过。
La labor del Comité Especial de Descolonización, los buenos oficios del Secretario General y las declaraciones formuladas sobre la cuestión en varios foros regionales e internacionales señalan el inmenso interés de la comunidad internacional por que se encuentre rápidamente una solución a largo plazo y pacífica sobre la base de la negociación.
殖民委员会所做的工作,秘书长的斡旋,各种区域论坛和国际论坛发表的有关这个问题的声明,都证明国际社会对尽快通过和平途径使这个问题得到长期解决表现出很大兴趣。
Las Islas Falkland ya han sido descolonizadas: ya han alcanzado el grado de independencia que pretendían y ahora mantienen con el Reino Unido una relación basada en la colaboración, la prosperidad, la consulta y el diálogo; constituyen, de hecho, un territorio británico de ultramar con autogobierno interno y un alto grado de autosuficiencia.
福克兰群岛已经实现殖民,因为福克兰群岛已经实现自己所希望的独立,并且已在合作伙伴、繁荣、协商和对话的基础上与联合王国发展了关系;事实上,福克兰群岛内部自治并且在很大程度上自给自足的英国海外领土。
Todos ellos promueven la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas por medios pacíficos; gozan del firme apoyo, la solidaridad y la confianza del pueblo saharaui; sientan las bases de una futura coexistencia pacífica entre un Sáhara Occidental descolonizado y Marruecos; y su encarcelamiento les impide ejercer una influencia moderadora en los jóvenes militantes.
那些犯人正在通过和平手段推动执行联合国的决议;他们得到了撒哈拉人民的强烈支持、同情和信任;他们正在为未来脱离殖民统治的西撒哈拉与摩洛哥的和平共处奠定基础;对他们的监禁使他们无法发挥平静和缓和年轻抗议者的作用。
Es para nosotros un motivo de satisfacción que el Comité de Descolonización haya aceptado nuestro ofrecimiento de ser anfitriones de este importante foro, que en el Caribe oriental consideramos una actividad de importancia trascendental para promover el desarrollo futuro de los pequeños territorios insulares no autónomos que aún quedan en la región del Atlántico y el Caribe y en otras regiones.
我们喜见殖民委员会接受邀请让我们担任这个重要论坛的东道国,东加勒比人民认为这一项重大的活动,可促进大西洋/加勒比区和其他方剩余小岛屿自治领土今后的发展。
A fin de conservar y fortalecer el carácter político de la labor de la Comisión Política Especial y de Descolonización, los miembros convienen en que la Asamblea General debería considerar la posibilidad de asignar a la Comisión los temas de esa naturaleza, a fin de posibilitar, cuando fuera apropiado, un intercambio de opiniones más exhaustivo y de aprovechar los métodos interactivos de trabajo propuestos en la Cuarta Comisión.
为了保留和加强特别政治和殖民委员会工作的政治特点,委员们同意大会应该考虑将具有这种特点的项目分配给委员会,以便保证更深入交换意见并酌情从第四委员会拟议的互动式工作方法中受益。
A fin de conservar y fortalecer el carácter político de la labor de la Comisión Política Especial y de Descolonización, sus miembros convienen en que la Asamblea General debería considerar la posibilidad de asignar a la Comisión los temas de esa naturaleza, a fin de posibilitar, cuando fuera apropiado, un intercambio de opiniones más exhaustivo y de aprovechar los métodos interactivos de trabajo propuestos en la Cuarta Comisión.
为了保留和加强特别政治和殖民委员会工作的政治特点,委员们同意大会应该考虑将具有这种特点的项目分配给委员会,以便保证更深入交换意见并酌情从第四委员会拟议的互动式工作方法中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。