Se doctora en una universidad de Madrid.
她在马德里一所学获得博士学位。
Se doctora en una universidad de Madrid.
她在马德里一所学获得博士学位。
Ostenta el título de doctor en física.
他有物理博士学衔.
Haz lo que el doctor te dijo.
你最好照着医生建议做。
Se doctora en derecho.
他获得法学博士学位。
Los doctores realizaron la operación.
医生们完成这个手术。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Las mujeres representan una mayoría (5 de 7) de los doctores de distrito del Ministerio de Salud.
归卫生部管医生,女性多数(每7人有5人是女性)。
La inseguridad y la falta de mujeres doctoras todavía impiden que muchas mujeres acudan en busca de asistencia sanitaria.
缺少安全感和缺乏女医生仍是妨碍许多女性寻求保健服务因素。
La escasez de doctores y de personal médico cualificado en Sierra Leona se ha traducido en la fuerte presencia de los curanderos conocidos como "médicos pimienta".
塞拉利昂由于缺乏医生和合格医务人员造成走江湖行医庸医到处可见,称为“胡椒医生”。
Es doctor honoris causa en la Universidad Erasmo de Rotterdam, la Universidad París XIII y la Universidad de Ginebra y miembro del Institut de droit international.
鹿特丹学、巴黎 第十三学和日内瓦学给他颁发荣誉博士学位;他还是国际法学会成员。
Los actuales licenciados y doctores en ciencias no reciben ningún complemento salarial basado en su formación profesional ni gozan de ventaja alguna en la búsqueda de empleo.
现有科学硕士和博士并得不到基于其专业知识工资补贴,并且当他们在比尔奇科谋求工作时候也没有任何优势。
Celebró reuniones con funcionarios públicos, miembros del poder judicial, fiscales, funcionarios de policía, doctores y representantes de organizaciones no gubernamentales e internacionales en Kabul, Kandahar y Herat.
她会晤政府官员、司法机构成员、检察官、警官、医生和驻喀布尔、坎哈和赫拉特非政府组织和国际组织代表。
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。
Las universidades se definen como instituciones de enseñanza superior que comprenden uno o varios campos científicos y de investigación y que tienen derecho a expedir títulos hasta el grado de doctor.
学被界定为包含一个或数个领域学科和研究高等教育机构,有权授予最高为博士学科学位。
Medidas relativas al alivio de la deuda, que son esenciales porque brindan la certeza que se necesita para contratar a los doctores y a los maestros, así como para comprar los medicamentos.
现在就需要在减免债务方面采取行动——而且这一行动非常重要——因为只有这样,这些国家才具备必要实际能力,聘请医生和教师以及购买药品。
Aunque no está previsto que el titular del nuevo puesto sea doctor en medicina, la Comisión espera que, durante el proceso de selección se tenga debidamente en cuenta la necesidad de que el candidato posea la experiencia médica pertinente.
虽然并未预期由一名医师担任该员额,但委员会相信,在甄选过程,将会适当考虑到该人员应具有相关医疗经验。
Estas personas han de pasar exámenes sanitarios (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en los instrumentos) y exámenes clínicos, periódicamente, o sea dos veces al año, así como otras pruebas complementarias que el doctor considere indicadas.
从业人员要定期(即至少一年两次)接受体检 (鼻咽拭子、检查便是否存在寄生虫和原生生物)和临床检查,如果医生认为有必要还进行额外检测。
La falta de doctoras se traduce en que las mujeres rurales siguen estando privadas de atención básica de la salud porque sienten demasiada vergüenza para ser tratadas por personal médico masculino o porque sus esposos o tutores varones no se lo permiten.
缺少女医生意味着农村妇女仍然享受不到基本保健,因为她们非常不好意思接受男医生治疗,或是其配偶或男性监护人不允许她们这样做。
Es preciso adoptar medidas ahora, medidas para asegurar que la asistencia se utilice para ayudar a los países en desarrollo a establecer su capacidad de formar más doctores, enfermeras y maestros y para mostrar que los gobiernos pueden mejorar las condiciones de vida de sus poblaciones.
现在就需要采取行动,确保把援助用于帮助发展国家,建设它们培训更多医生、护士和教师能力,显示政府有能力改善人民生活。
El Comité ha tomado nota de los informes médicos que certifican que el autor de la queja sufre de estrés postraumático, así como de la evaluación de los doctores de que las cicatrices de su cuerpo concuerdan con las que dejarían los actos de tortura descritos por el autor de la queja.
4 委员会注意到医检报告证明,申诉人患有事后创伤性心理强迫症,并且医生宣称,申诉人身上伤疤与申诉人所述酷刑行为相吻合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。