8.El Gobierno de Dominica sigue explorando nuevas fuentes de financiación para la construcción de viviendas destinadas a la población pobre.
多米尼加政府继续探寻新资金来源,为穷人修建住房。
9.Un elevado porcentaje de niñas asistieron a clases de informática en el centro de formación empresarial y el centro de informática de Dominica.
在多米尼克,参加商业培中心和计算机知识中心计算机培女孩占很大比例。
10.También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Cuba, Malí, el Congo, Venezuela (República Bolivariana de), Bolivia, Papua Nueva Guinea y Dominica.
11.Dominica aprovecha esta oportunidad para expresar su agradecimiento a los países que han afirmado su intención de cumplir con sus obligaciones a ese respecto.
多米尼克借此机会申明它们准备履行这方面义务国家表示感谢。
12.Permítaseme reiterar que los pequeños Estados insulares vulnerables como Dominica necesitan tiempo para ajustarse a la transición hacia un régimen mundial de comercio totalmente liberalizado.
请允许我重申,象多米尼克这样脆弱小岛屿国家,需要时间作出调整,以转入充分自由化全球贸易体制。
13.En los últimos tres años, el Gobierno de Dominica también ha tratado de incrementar el número de estudiantes universitarios caribes y ha establecido un grupo de trabajo para fomentar su educación.
最近三年来,多米尼克国政府还努力提高加勒比大学生人数并组建了一个工作组促进他们教育。
14.El Sr. Grégoire (Dominica), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), se asocia a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y de China.
15.El Gobierno de Dominica, sumamente preocupado por los problemas de la vivienda y de la educación de su población, ayuda a las personas de bajos ingresos a comprar o restaurar su vivienda.
多米尼加政府十分关注民众住房和教育问题,帮助低收入人购买住房或者翻新住房。
16.La Sra. Bethel (Bahamas) respalda plenamente las declaraciones formuladas por las delegaciones de Qatar, en nombre del Grupo de los 77 y China, y Dominica, en nombre de la Comunidad del Caribe.
17.Por ejemplo, Dominica estimó que el 15% de sus arrecifes de coral ya están sufriendo a causa de la lixiviación, y Papua Nueva Guinea predijo que podría inundarse el 25% de su litoral actual.
18.Por consiguiente, Dominica acoge con beneplácito el acuerdo sobre un instrumento internacional que permitiría a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas de una manera oportuna y fiable.
因此,多米尼克欢迎制定国际文书,帮助各国及时和准确地查明和追踪非法小武器和轻武器。
19.Dominica, un pequeño Estado insular en desarrollo, se felicita de que en el documento final se preste especial atención a las necesidades especiales y los puntos vulnerables de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
多米尼克是一个小岛屿发展中国家,欣见结果文件小岛屿发展中国家特别需求和易受伤害性特别注意。
20.Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.