La mecanografía te enseña a usar el teclado de las máquinas y computadoras.
打字教你学会使用打字机电盘。
La mecanografía te enseña a usar el teclado de las máquinas y computadoras.
打字教你学会使用打字机电盘。
La experiencia de mi propio país nos enseña esta importante lección.
我国经验给人们上了这个重要一课。
La experiencia nos enseña que el aumento del número reduce la eficiencia.
经验告诉我们,增加成员,效率下降。
Nos enseña matemáticas muy bien.
他教我们数学,教得很好。
En cuarto lugar, la historia nos enseña que no existe responsabilidad sin elecciones periódicas.
第四,历史告诉我们,没有定期选举,就不可能有问责制。
Seguidamente, se les enseña el método de negociación basado en los intereses para que lo practiquen en diversas negociaciones simuladas.
然后训练学员掌握以利益为基础谈判并在若干模拟场合中实习这种方法。
Ahora bien, la historia nos enseña que los desastres naturales suelen conducir a infracciones de la ley y alteraciones del orden público.
但是,历史表明自然灾害经常导致法律秩序崩溃。
La experiencia enseña que no tiene gran utilidad permitirles participar solamente en las últimas fases, cuando queda muy poco margen para el compromiso.
经验表明,在最后阶段妥协余地极小,因此,他们在最后阶段参与没有什么用处。
Lamentablemente, la experiencia nos enseña que hay Estados que se resisten a adherirse a esos tratados, o que habiéndose adherido socavan sus objetivos.
遗憾是,经验告诉我们,有些国家要么将抵制加入这些条约,要么在加入后阻止其目标实现。
En las escuelas secundarias, se informa a todos los jóvenes acerca de los peligros de la drogadicción y se les enseña a prevenir la drogodependencia.
中学向所有年轻人讲授吸毒危险,并就预防药物依赖讲授了非常充分指导。
La organización construyó por invitación del Frente POLISARIO y con la cooperación de éste, una escuela donde se enseña inglés.
撒童方案应波利萨里奥阵线邀请并与其合作,在难民营设立了一所英文学校。
Por lo general, esta materia se enseña en el tercero de los cinco años de estudios que se deben cursar para obtener el título de médico.
一般在培养医生五年制学业第三年讲授这个课目。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中立客观方式传授这一问题。
Se enseña a los estudiantes a determinar y examinar las semejanzas y diferencias culturales y de género y a tomar más conciencia de la cuestión de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres.
学生被教授如何识别处理文化性别异同,如何提高对两性平等机会问题认识。
Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.
灌输思想时所用口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定童权利公然侵犯。
La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.
牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系商法课程只是简单地提及竞争法。
La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.
经验表明,在不同民族、族裔、宗教或语言群体共存社会中,少数群体文化、历史传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统文化。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。
El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.
巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观科目。
Nuestra experiencia nos enseña que crear las condiciones que puedan prevenir la reanudación de un conflicto y fortalecer el proceso de incrementar el desarrollo social y económico en los países que han pasado por un conflicto deben figurar entre los objetivos clave de la comunidad internacional.
我们经验告诫我们,创造有利于在经历过此类冲突国家防止冲突重新爆发加强促进社会经济发展进程条件,必须是国际社会主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。