Otros expertos hicieron hincapié en que los minoristas modernos normalmente se integraban con la situación anterior y podían, por tanto, ayudar a mejorar los procesos de fabricación y envasado.
另一些专家强调说,现代零售商往往向后综合,因此以帮助改进生产工艺和。
Otros expertos hicieron hincapié en que los minoristas modernos normalmente se integraban con la situación anterior y podían, por tanto, ayudar a mejorar los procesos de fabricación y envasado.
另一些专家强调说,现代零售商往往向后综合,因此以帮助改进生产工艺和。
También permitiría disponer de más personal para hacer evaluaciones frecuentes del desempeño de los contratistas y las entregas, el envasado, el almacenamiento y el control de la temperatura de las raciones.
还能腾出工作人员,经常对承商的业绩和交付情况以及口粮的、储存和温度控制进行评价。
Ahora bien, cabría alegar que el criterio general adoptado en el régimen del convenio es el de que se debe aplicar un mismo régimen a las mercancías y a todo medio de embalaje o envasado, como sería el caso de los contenedores.
但有与会者称,整个公约草案所持的总的做法是,对货物及其,括集箱将给予同等的对待。
Se alienta a los Estados a adoptar normas sobre la inocuidad de los alimentos con una base científica, incluidas normas relativas a los aditivos, contaminantes, residuos de medicamentos veterinarios y plaguicidas y peligros microbiológicos, y a establecer normas relativas al envasado, el etiquetado y la publicidad de los alimentos.
鼓励各国采用有科学依据的食品安全标准,括添加剂、污染物、兽药和农药残留以及微生物危害标准,并制定食品、标签和广告标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。