Realizó grandes esfuerzos por promover el diálogo entre las religiones.
他为促进各宗教间对话了巨大的努力。
Realizó grandes esfuerzos por promover el diálogo entre las religiones.
他为促进各宗教间对话了巨大的努力。
El Grupo de Trabajo ha dedicado grandes esfuerzos a lograr su cometido.
工组已在这方面了重大努力。
El Afganistán ha hecho grandes progresos en sus esfuerzos por lograr la consolidación nacional.
阿富汗建设国家的努力已取得重大进展。
Todos los órganos principales de las Naciones Unidas deben realizar grandes esfuerzos de reforma.
联合国的所有主要机构要重大的改革努力。
Se hacen actualmente grandes esfuerzos por contratar personal para las suboficinas de la ONUDI, aunque algunos puestos siguen vacantes.
已巨大努力为工发组织服务台招聘工人员,不过还有一些职位尚未填补。
Guiada por este espíritu, China ha realizado grandes esfuerzos para promover una solución de la cuestión del Oriente Medio.
在这一精神指导下,中国为推进中东问题的解决了不懈努力。
Esa situación denota que será un proceso prolongado que exigirá grandes esfuerzos para cambiar las actitudes de la sociedad.
这种明改变社会态度是一个长期的过程,要为之付很大的努力。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方了积极努力,继续克制各党派的行动。
En su plan de acción, el Presidente Mbeki ha hecho grandes esfuerzos por abordar las preocupaciones objetivas de todas las partes.
在其行动计划中,姆贝基总统煞费苦心地处理所有各方的客观关切。
Al mismo tiempo, los países menos adelantados han hecho grandes esfuerzos para crear un entorno propicio, movilizar recursos nacionales y atraer inversiones extranjeras directas (IED).
与此同时,最不发达国家已在创造有利的环境、动员国内资源和吸引外国直接投资取得巨大进步。
La secretaría del FMAM ha hecho grandes esfuerzos a lo largo de los años para aumentar la transparencia y facilitar el acceso a las partes interesadas.
环境基金秘书处多年来了巨大的努力以提高透明度,并更加对利害攸关者开放。
También deseamos reiterar nuestra gratitud por el papel que desempeñó la Federación de Rusia, al realizar grandes esfuerzos en la elaboración y la presentación del texto básico del Convenio.
我们还重申,我们赞赏俄罗斯联邦发挥的用,俄罗斯联邦做了重大努力,起草并且提交了《公约》的基本案文。
Para algunos organismos la preparación de estadísticas es una actividad de máxima prioridad, a la que dedican grandes esfuerzos y en la que sus directivos han demostrado un interés genuino.
有些机构认为统计发展是一个高度优先事项,并为此付了相当大的努力,高级管理人员也真正关心这方面的进展。
Debe admitirse, no obstante, que a lo largo de esos años se han desplegado grandes esfuerzos para tratar de que la Conferencia de Desarme volviese a ocuparse de tareas sustantivas.
然而,必须承认这些年来在努力使裁谈会恢复实质性工方面花了不少精力。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努力来为拆毁另外5艘退役核潜艇安排。
Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.
例如,我知道美洲开发银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下了非常艰苦的尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也是如此。
Viet Nam, plenamente comprometido con la promoción, la protección y el cuidado de los niños, ha hecho grandes esfuerzos al respecto y está asignando cada vez más recursos a las cuestiones de la infancia.
越南为促进、保护和关照儿童了有力承诺和进行了巨大努力,并在不断划拨新资源用于儿童事务。
A juicio de estos miembros, las organizaciones habían hecho grandes esfuerzos habida cuenta de las diversas cuestiones de reforma que debían afrontar, y habría que alentarlas firmemente a avanzar en un espíritu de colaboración.
这些成员认为,从各组织遇到的一些改革问题来看,它们已了很大的努力,应该坚定地鼓励它们携手前进。
El Sr. Sun Jin (China) dice que las Naciones Unidas y los gobiernos nacionales han hecho grandes esfuerzos para promover y proteger los derechos del niño y han logrado importantes resultados en esta esfera.
Sun Jin 先生(中国)说, 为促进和保护儿童的权利,联合国和各国政府已经做了巨大的努力,并在此领域内取得了重要的成果。
Los recientes desastres naturales demostraron que se requieren urgentemente grandes esfuerzos para promover la comprensión del medio ambiente, e Israel desempeñó un activo papel en la cooperación internacional para tal fin al iniciar una serie de programas de investigación.
近期的自然灾害明必须尽快投入更大的精力来增加对环境的了解,为此以色列一直在国际合中发挥着积极用,发起了一系列研究项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。