Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.
承认扩庭,既可以向上代,也可以向下代扩。
Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.
承认扩庭,既可以向上代,也可以向下代扩。
Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa.
不过,还有一些童跟随着族人,但与父母或原来法定照顾者或按风俗应为主要照顾者失散了。
En primer lugar, según el informe, las personas que detentan el título de jefe representan a su familia extensa; desearía saber quiénes están incluidos en ese grupo.
第一,据报告称,拥有首领头衔者代表是庭,她想知道谁能被纳入该群体。
Por ello es importante ocuparse de la suerte de los niños a quienes se ha reunido con su familia o su familia extensa, e indicar a la organización que se ocupe de esa tarea.
因此必须跟进与人或族人团聚孩子,并确定由哪个组织负责这个任务。
En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.
在“失散和孤童”类别下有亚类别“失散童”,“孤童”,“寄养童”,“在机构中童”和“与亲戚生活被忽视童”。
El sistema comunal tradicional constituye la base de un Gobierno sólido en el que los dirigentes no sólo tienen la responsabilidad de preservar el orden social sino que también se ocupan del bienestar económico de la familia extensa.
传统部落制度为建立强政府提供了基础,在这种制度中,领导人不仅负责维持社会秩序,而且负责庭经济福利。
La agresión y la coacción sexuales pueden producirse en todas las etapas de la vida de la mujer, en el contexto conyugal, con un pariente próximo u otro miembro de la familia extensa, con conocidos o con extraños.
性攻击和胁迫可以发生在妇女生活所有阶段,在婚姻中、小庭成员之间、庭成员之间、朋友或者完全是陌生人之间。
Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.
由于寡妇再婚实际上不可能得到庭全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫庭召集庭会议。
Por lo que respecta al sistema de títulos de jefe, se considera que el jefe es el representante de la familia extensa y, como tal, tiene derecho al voto y a presentarse a las elecciones, es el custodio de las tierras y los bienes de la familia y es el responsable de la conducta de toda la familia.
有关首领头衔制度,首领被视为庭代表,并以此份拥有选举权和被选举权,而且是庭土地和资产监管人,对整个庭行为负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。