EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
下列签署人经各自政府正权在本公约上签字,以昭信守。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
下列签署人经各自政府正权在本公约上签字,以昭信守。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲发生后的情况也予以考虑。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.
各国在进行有关犯罪问题的国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于互惠行事。
También se reconoce cada vez más que los acuerdos regionales y otros acuerdos denominados de libre comercio suelen ampliar las desigualdades entre los países que los firman.
人们也认识到,区域协定和其他所谓的自由贸易协定往往加大了所涉国家之间的不平等。
Los acuerdos de asociación mencionados en los informes se firman cuando se ponen en marcha proyectos de desarrollo locales que comprenden todos los aspectos del desarrollo rural: la ordenación forestal, el abastecimiento de agua, la lucha contra la erosión, el mejoramiento de los pastizales y el desarrollo agrícola.
报告中所述的伙伴关系协定都在当地发展行动发起之时签署,其内容涉及到农村发展的方方面面,如林业管理、农村水项目、侵蚀治理、牧场改良和农业发展。
Como se comunicó a la Junta, la finalización de los memorandos de entendimiento depende en gran medida del proceso legislativo de cada uno de los países que aportan contingentes, por lo que la celeridad con que se firman los memorandos suele depender de factores ajenos al control del Departamento.
正如已经向审计委员会通报的,谅解备忘录的完成大体上要视各部队派遣国的立法程序而定,因此,签署谅解备忘录的进展速度往往要看维和部无法控制的因素的情况而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。