Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.
为避免信托基金在种项目之间的零散配,有必要这样做。
Esto era necesario para evitar la fragmentación de los fondos fiduciarios en una diversidad de proyectos.
为避免信托基金在种项目之间的零散配,有必要这样做。
La fragmentación de la vida económica ha tenido graves consecuencias en la población palestina.
经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。
La fragmentación geográfica ha llevado al deterioro de la economía general del territorio palestino ocupado.
地理上的隔导被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。
La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.
农田继续被得支离破碎并且在缩小。
El Secretario Ejecutivo considera sumamente importante mantener la unidad y coherencia de la secretaría, y evitar la fragmentación.
执行秘书认为,保持秘书处的统、避免零散化十重要。
Otro experto sugirió que debería haber iniciativas paralelas en todos los niveles del sistema internacional para evitar la fragmentación.
另名专家认为,应当在国际制度的所有层面上都设置并行的倡议,以便避免支离破碎、自为政的现象。
En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.
尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性权威性方面的混淆。
Es difícil demostrar que la fragmentación se realiza con fines fiscales y no por cualquier otro motivo justificado.
很难割是出于税务目的,而不出于其他无效的理由进行的。
También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.
在最后报告的导言部,也将提到区域主义作为不成体系问题的个促成因素。
En relación con el tema de la fragmentación del derecho internacional, Austria aprecia sumamente la labor del Grupo de Estudio.
关于“国际法不成体系”专题,奥地利代表团非常欣赏研究小组的工作。
Por consiguiente, puede decirse que, según se estima, la fragmentación pone en peligro los ingresos fiscales y debería examinarse detenidamente.
因此可以说,对税收来说,割被认为是种危险,应认真加以考虑。
También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.
在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到割的问题。
Esto implica normalmente una fragmentación de la cadena de valor, en la que las distintas actividades se ubican en distintas zonas.
通常这就包括供应链的割,在不同地区开展不同的活动。
El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino.
由于巴勒斯坦领土在减少且变得四五裂,巴勒斯坦人民的自决权正在受到严重损害。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能不完整的现象。
Uno de los factores que pesan sobre el desarrollo de una moderna producción agrícola intensiva es la fuerte fragmentación de la tierra.
在发展现代密集农业生产中的项障碍因素是地产的严重支离破碎情况。
Las interesantes pero ambiciosas propuestas de la reforma no tuvieron en cuenta la fragmentación cultural que existe hoy a pesar de la globalización.
引人注意大胆的改革建议并没有考虑到今天在全球化的同时却依然存在的文化裂。
El proceso de llamamientos unificados comprendía cuatro temas: la fragmentación, el empobrecimiento, las zonas en situación de crisis aguda y la protección de civiles.
联合呼吁程序包括四个主题:裂、贫困、危机严重地区及保护平民。
Según un informe de la Asamblea Nacional de Francia, ese logro se debió principalmente a la fragmentación producida en el seno de la alianza independentista.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部裂。
声:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。