Pedimos al Consejo que rechace esos llamamientos por estar fuera de lugar.
我们请安理会一不必要的建议。
Pedimos al Consejo que rechace esos llamamientos por estar fuera de lugar.
我们请安理会一不必要的建议。
Es necesario que la actividad de la Oficina llegue hasta los grupos menos representados, en particular el personal nacional y el personal de servicios generales fuera de los principales lugares de destino.
新扩大的外展活动必须扩大到那些来访者较少的几类工作人员,特别联合国主要地点以外的当地本国工作人员和一般事务人员。
Es de conocimiento común que el Canadá viene librando una cruzada sostenida, fuera de lugar e injustificada, para que el norte de Uganda pase a ser un tema del orden del día del Consejo de Seguridad.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
A veces, ese sentido del honor fuera de lugar produce graves consecuencias, como por ejemplo los homicidios por honor derivados del comportamiento de una mujer, que reafirma su independencia y actúa contra los deseos de su familia.
种不适宜的荣誉感有时候会带来严重果,就像所谓“荣誉杀人”那样——因为妇女坚持个人独立、违背家庭意愿而被杀害。
Algunos comentaristas establecen una comparación fuera de lugar entre los ataques con cohetes y mortero de los militantes palestinos de Gaza contra israelíes y los esfuerzos físicos menos letales, pero muy estridentes, de los israelíes que se oponen a la retirada para impedir que se aplique la decisión.
一些发言者把加沙的巴勒斯坦激进分子对以色列人发动的火箭和迫击炮袭击与以色列撤出的反对者为阻碍那个决定的实施而作出的不那么致命的但仍然 强烈的抵制努力不适当地等同起来。
Aun cuando la intención subyacente pudiera ser completamente noble —por ejemplo, para que ellos pudieran disfrutar del acceso al trabajo, a la educación y a la justicia o a la participación política, todo ello a la manera de la mayoría— sin lugar a dudas está fuera de lugar.
尽管其基本意图可能崇高的——例如,他们可能获得工作、教育、正义或政治参与,都按照多数人的方法进行——当然错误的。
Israel expresa su satisfacción respecto del intento de reunir las numerosas resoluciones sobre el OOPS en un proyecto de resolución único, lo cual permitirá aumentar la eficacia de la labor de la Comisión y despojará a la resolución sobre cuestiones humanitarias del matiz político que está fuera de lugar. A su vez esto permite aprobar la nueva resolución mediante consenso.
以色列对把近东救济工程处的许多决议合并为一个议案的尝试表示满意,有助于提高委员会的工作效率,使人道主义问题的决议没有那种不合时宜的政治色彩,为采用各方同意的办法通过新决议提供可能性。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所的零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。