En Zangelan vivían unas 200 personas, en condiciones habitacionales deficientes.
大约有200人在这里,他们居条件很差。
<律> 房律>
En Zangelan vivían unas 200 personas, en condiciones habitacionales deficientes.
大约有200人在这里,他们居条件很差。
El equipo 4 partió de Lachin hacia el sur, donde encontró condiciones habitacionales mucho peores.
第4小组从拉钦镇向南发,沿途发现房屋状况急剧下降。
La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.
房屋建造用地明显影响了房供应。
En cuanto a la disponibilidad de servicios básicos, el inventario habitacional muestra una mejora significativa después de 20 años.
关于基本生活福利设施供给情况,过去20年来房设施有了明显改善。
Por ejemplo, el gobierno tiene la obligación de destinar a esas personas el 3% de las unidades habitacionales de sus programas de vivienda.
例如,政府在房方案中必须为老年人留3%房。
El Gobierno de la República Popular China invierte $100 mil millones de dólares al año, cantidad que se traduce en 10 millones de unidades habitacionales.
中国政府每年投资1000亿,建造1000万个房。
El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.
会者认识到,要维持同时是具有社会包容性居地点历史性区域这个难题,是一个需要巧处理问题。
Incluye disposiciones de acción afirmativa para las personas de edad, tales como la obligación de reservar para esas personas el 3% de las unidades habitacionales en los programas estatales de vivienda.
其中包括关于老年人平等权利行动条款,如要求在政府房方案中为老年人留3%房。
Esos complejos habitacionales se construyeron para brindar un entorno familiar más doméstico e independiente, en el que se proporcione vivienda o un alojamiento similar a un motel a las familias, en el seno de una comunidad.
房区构想是要创造较独立家庭环境,向这些家庭提供社区内房或汽车旅馆式房。
A través de una proactiva y eficiente política habitacional nacional, las ciudades chinas han venido estimulando la oferta y demanda de viviendas a través de un uso combinado de donaciones en capital (subsidios) para personas que habitan en viviendas inferiores a la norma, facilitando así la propiedad habitacional, e incentivos tributarios para los corredores de propiedades, a fin de entregar viviendas dentro de un rango de precios negociado.
通过一项前瞻性和有效房政策,中国城市一直在通过综合使用向居条件较差人发放贴息以方便获得房产权,和给予房地产开发商税收优惠方式来在一个谈判好价格范围内提供房。
Al proporcionar un entorno positivo que incluye el apoyo al mercado habitacional, la existencia de un marco legal, el apoyo a los servicios habitacionales, la influencia sobre el mercado hipotecario y la reducción de los impuestos relativos a la vivienda, entre otros factores, las ciudades abastecen todas las categorías de la demanda, desde los rentistas de bajos ingresos hasta los propietarios de viviendas de los grupos de mayor ingreso.
各城市通过提供积极环境,其中包括支持房市场、提供法律框架、房支助服务、影响抵押市场和降低房有关税收等方式,来满足各种类型需求,从低收入租户直到较高收入群体等。
A pesar de que se da un proceso de movilidad ocupacional y salarial importante en el país, casi un 70% de la población ocupada se mantiene con ingreso menores a tres salarios mínimos (23.152.506) y continua sin tener el suficiente poder adquisitivo para acceder a una vivienda en el mercado habitacional con sus propios medios, a través de crédito bancario, ya que difícilmente se le considera sujeto de crédito hipotecario.
尽管在墨西哥职业和工资流动性很大,但几乎70%工作人口赖以生活收入不到最低工资三倍(23 152 506),他们仅凭自己收入无法在房市场购买宅,通过银行贷款,他们被先入为主地认为不适合作为抵押贷款客户。
En torno a esta recomendación, deseamos precisar que la política en materia de vivienda que promueve el Gobierno Federal, está orientada a consolidar las condiciones para que más hogares hagan efectivo el derecho de disfrutar de una vivienda digna y decorosa. También, busca sentar las bases para que el conjunto de los organismos financieros de vivienda otorguen más créditos; además de plantear la posibilidad de abatir el rezago habitacional.
关于这一建议,我们必须指,联邦政府正在大力推行房政策旨在进一步创造条件,保证更多家庭真正有权过上尊严体面生活,它也在努力进行打基础工作,使所有房筹资机构都能够提供更多贷款,并创造条件解决房短缺问题。
Adicionalmente, en el ámbito federal, y con el fin de lograr hacer más eficiente el funcionamiento de los organismos nacionales como entidades financieras, se impulsaron cambios orientados a ampliar su cobertura de atención, a través de la modificación de sus reglas de operación y la reestructuración de sus áreas operativas, a fin de crear una estructura básica de despegue que permita elevar la producción habitacional y establecer un ritmo ascendente
另外,为了鼓励提高国家有关机构作为融资机构效率,在联邦一级为扩大所提供服务覆盖范围进行了变革,进行了旨在建立一个允许房建设增长,并确保这些增长持续稳定基础启动结构,对其服务运作规则做了修改,并对其运营领域做了调整。
Con el objetivo de satisfacer las necesidades y reducir los rezagos habitacionales, se creó el Programa de Ahorro, Subsidio y Crédito para la Vivienda Progresiva, "Tu Casa", constituido en coordinación y corresponsabilidad entre los diferentes órdenes de gobierno y los sectores de la sociedad, para atender a la población de menores ingresos, que requiere de una vivienda nueva, mejorar o ampliar la existente; combinando para este propósito el ahorro del beneficiario con subsidios directos, recursos crediticios, y otras aportaciones.
为了满足各种需要,并减少房短缺现象,成立了不断改善房条件储蓄、补贴和信贷方案(称为“Tu Casa”),在共同承担责任基础上,各级政府和社会部门协调,满足需要新房或者改善或增大现有房低收入人群需要;为此,将通过直接补贴、信贷或其他来源捐助增加受益人存款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。