En el sector hotelero, como Novotel por ejemplo, sobre 38 jefes de servicio sólo hay siete mujeres, o sea el 18%.
在酒店业,比如诺富特酒店,38名部门经理中只有7位妇女,比例为18%。
En el sector hotelero, como Novotel por ejemplo, sobre 38 jefes de servicio sólo hay siete mujeres, o sea el 18%.
在酒店业,比如诺富特酒店,38名部门经理中只有7位妇女,比例为18%。
Se han ofrecido cinco cursos, a saber, sobre tecnología de abastecimiento de agua, gestión hotelera, enfermería pediátrica para enfermedades infecciosas, evaluación de efectos en el medio ambiente y ordenación integrada de las zonas costeras.
提出将举办五班,即供水技术、饭店管理、儿科传染病护理、环境影响评估和沿海区综合管理。
En el caso de www.doitcaribbean.com, el motor de reserva atiende a las necesidades de muchos hoteles y grupos hoteleros y ha tramitado dos millones de reservas a lo largo de los últimos cinco años.
在www.doitcaribbean.com的情况中,预订引擎为许多和集团服务并在过去五年中处理了两百万项预订业务。
Samoa Americana tiene escasas infraestructuras turísticas, pues en Tutuila y Mau'a sólo hay un hotel (propiedad del Estado en un 80%) y una serie de alojamientos más pequeños, con un total de 260 plazas hoteleras (entre el hotel y los moteles).
它的游基础设施很少,只有一家店(政府拥有80%股),在图图伊拉岛和莫乌岛共有260/汽车房间,和几小。
Estas compañías dieron su firme apoyo a la elaboración de principios de orientación para el emplazamiento, diseño y construcción para una hotelería sostenible, en las que se tienen en cuenta todas las etapas de los emprendimientos hoteleros, desde su concepción hasta su puesta en servicio.
这些公司积极支持制订涉及到开发从构思到交付使用所有阶段的可持续选址、设计和建设的“指导原则”。
En respuesta a este problema de surgimiento reciente, nueve de las principales empresas hoteleras del mundo se han reunido, en el Foro Internacional de Líderes del Comercio, y en colaboración con Conservation Internacional, están tratando la cuestión del emplazamiento, diseño y construcción para una hotelería sostenible.
为了回应这一新出现的问题,世界上9家主公司应国际商业领导人论坛的邀请举行了会议,同国际养护组织一道致力于解决可持续选址、设计和施工的问题。
Las directrices se prepararon como un recurso práctico para planificadores, inversores, propietarios de hoteles y empresas de diseño y construcción que participan en el proceso de planificación o construcción de hoteles y se apoyan en los conocimientos generales y especializados de los expertos internacionales de la industria hotelera y especialistas en el diseño de edificios sostenibles. Se debería alentar al sector privado a
他们制订的这些准则,是参与规划或开发进程的规划者、所有人和开发商的切合实际的才智的结晶,也借鉴了业国际专家和专业人员在可持续建筑设计方面的知识和专长。
Además de proporcionar una mejor interconexión, las redes de distribución permiten realizar operaciones en línea eficaces en función del costo y llevar a cabo operaciones comerciales coordinadas en tiempo real entre los proveedores de servicios al conectar entre sí a las líneas aéreas, las cadenas hoteleras, las administraciones públicas, los mayoristas, las agencias de viajes, los promotores y los clientes finales actuando como vías de información, canales de distribución y bases de datos para la adopción de decisiones de inversión y para la gestión conjunta de las operaciones comerciales en curso.
除了提供更好的相互连接之外,分销网络允许成本有效的联网经营,作为投资决策信息库,作为管理整正在进行的业务的信息渠道、分销渠道,通过相互联系航空公司、连锁店,公共行政部门、批发商、行社、促销者和最终用户,在服务提供者之间实时协调业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。