No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人被进惩罚犯人的牢房。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的绝食——而这些恰恰是在国际新闻媒体详细谈论过。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提交人到报告,赵生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵生就是为了阻止他进行绝食。
En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.
至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它引起了人们对他们的命运的。
Vigny (Suiza) pregunta al Relator Especial qué papel ha desempeñado, a su juicio, el Tribunal Supremo de Israel en el debate que tiene lugar en Israel sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado y qué piensa de la reacción del Gobierno de Israel frente a la huelga de hambre de los presos palestinos en Israel. La Sra.
Vigny生(瑞士)想知道,据特别报告员所知,以色列高等法院在当前以色列正在进行的于《日内瓦第四公约》在巴勒斯坦被占领土上能够执行的可能性有多大的辩论中起什么作用,以及他对以色列政府面对被在以色列的巴勒斯坦犯人的绝食抗议的反应有什么想法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。