Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他有力做这件事。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他有力做这件事。
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他不会干那件事.
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他不会害任何人的.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败的国家是无法履行这一义务的。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子机构不为这些国家提供保证。
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无为力。
Sin embargo, observa con preocupación que la Conferencia de Desarme ha sido incapaz de acordar un programa de desarme nuclear.
然而,它关切地注到,裁军谈判会议仍然未就核裁军的议程达成协议。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关事务独立委员会(优事项)无法处理积压的申诉书。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府不或不愿作出答复,现在应当有所行动。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告的会员国适时将此情况通知委员会。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在不断作出努力,我们仍然未达成一个平衡的协议。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于有力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费,利曾寻求改变它与该财团的关系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算不为优部门分配足够的资源,那么,理清公共投资政策并不产生结果。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率的运输体系。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息的情况下却显示我们不应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构有力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
Así pues, desde hace nueve años la Conferencia es incapaz de llegar a un acuerdo relativo a un programa de trabajo y realizar trabajos de fondo.
过去九年来,裁军谈判会议始终未就工作方案达成协议,或开展任何实质性工作。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。
Sólo puede ejercer su jurisdicción sobre los casos en los cuales los sistemas nacionales no sustancian procesos o cuando no desean o son verdaderamente incapaces de sustanciarlos.
它仅在国家系统有起诉或无或不真正进行此类起诉的案件中行使管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。