También manifiesta su preocupación por la aparente levedad de las penas aplicables a delitos sumamente graves, como la trata de personas, los abusos sexuales contra menores y el incesto.
此外,对于贩运、对未成年人的性虐待和等极其严重罪行的处罚明显过于宽大,这也让她非常担心。
También manifiesta su preocupación por la aparente levedad de las penas aplicables a delitos sumamente graves, como la trata de personas, los abusos sexuales contra menores y el incesto.
此外,对于贩运、对未成年人的性虐待和等极其严重罪行的处罚明显过于宽大,这也让她非常担心。
El Sr. Sossa (Benin) explica que el aborto se autoriza cuando corre peligro la salud de la madre o cuando el embarazo es producto de la violación o el incesto.
Sossa先生(贝宁)说,当亲的健康处于危险状况者妊娠由强奸导致时,堕胎是获准许的。
En los últimos años, FIOM ha proporcionado ayuda a las víctimas de incestos, violaciones y agresiones sexuales, a las madres de niños que han sufrido experiencias incestuosas y a las parejas de las víctimas.
近几年,FIOM在向、强奸和性攻击的受害者以及有过经历之子女的亲和受害者伴侣提供援助。
Desea saber si existen planes para enmendar la legislación a fin de que una mujer no deba alegar circunstancias atenuantes para la terminación de un embarazo que haya sido producto del adulterio o el incesto.
是否有修订立法的计划,以使因强奸而怀孕的妇女无需请求减罪情节,以保障堕胎?
Subraya que su informe no pretende promover el aborto, sino subrayar la necesidad de afrontar el problema de las niñas y las jóvenes que se quedan embarazadas como consecuencia de violaciones o incestos, especialmente cuando no existe la opción del aborto.
她强调,她的报告并不是要提倡堕胎,而是想强调有必要解决女孩和青年妇女因被强奸而怀孕的问题,特别是在无法选择堕胎的情况下。
Si está en marcha el proceso de modificación de la Ley, conviene que se explique si se abordan en las nuevas disposiciones los problemas de la violencia marital, el incesto, los asesinatos en defensa del honor y la violación dentro de la familia.
如果正在修订这部法律,应该就是否在解决婚内暴力、、为维护名誉而杀人和家庭成员间的强奸提供信息。
Se analizaron detenidamente los problemas de la violencia familiar y social, la violación, la falta de control de su fecundidad por la mujer, el incesto, la prostitución, las mujeres maltratadas, quemadas, casadas contra su voluntad y el silencio que rodea esas violaciones masivas y continuas.
研讨会详细讨论的问题还有:家庭和社会暴力、强奸、妇女生育缺乏节制、、卖淫、殴打妇女、焚烧妇女、非自愿婚姻以及对此类大规模和持续的暴力现象保持沉默。
La Sra. Tan observa que, aunque el nuevo Gobierno ha introducido legislación contra la violencia en el hogar y está ocupándose de las enmiendas necesarias a las leyes que reglamentan los delitos de honor, el incesto, el adulterio y otras cuestiones semejantes, lo importante es modificar la mentalidad patriarcal imperante en el país.
Tan女士指出,虽然新政府制订了反家庭暴力的法律并且正在对有关名誉犯罪、通奸、等问题的法律进行修订,但重要的是改变国民的父权思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。