La misma situación ha prevalecido en períodos de sesiones anteriores: algunos miembros de la Mesa fueron elegidos tras el inicio del período de sesiones.
这一情况也出现在以前的届会中:一些主席团成员是在届会开始后选举的。
La misma situación ha prevalecido en períodos de sesiones anteriores: algunos miembros de la Mesa fueron elegidos tras el inicio del período de sesiones.
这一情况也出现在以前的届会中:一些主席团成员是在届会开始后选举的。
Los materiales fueron retirados tras la protesta de la Fuerza, pero las fuerzas turcas procedieron a construir un nuevo puesto de observación inmediatamente adyacente a la zona de amortiguación.
在联塞部队的抗议下,部队搬走了建筑材料,但又开始在与缓冲区毗连的地方新建一个检查站。
El Irán —especialmente tras el terremoto devastador de Bam— es plenamente consciente de la necesidad fundamental de mejorar las capacidades en materia de gestión de desastres en los niveles local y comunitario.
特别在发生毁灭性的巴姆地震之后,朗充分意识到在地方和社区一级增强灾害管理能力的根本需要。
En las provincias de Bujumbura Rural y de Muyinga se denunciaron otros nueve casos; algunas víctimas fueron asesinadas tras ser detenidas y otras para vengar una emboscada tendida por las FNL a las FDN.
在布琼布拉省和穆因加省据报告还发生了9
案件;
中有些受害者是在遭逮捕之后被杀害的,
一些则因解阵对国防军的一次伏击而实施报复。
A los Estados Miembros corresponderá tomar, en el marco de la Asamblea General, las decisiones que fueran necesarias tras haberse celebrado las negociaciones pertinentes, y como parte de un proceso deliberativo, abierto y transparente, conscientes de que la reforma es un proceso gradual y no debe ser circunscrita a un evento.
应当由会员国在大会范围内进行相关谈判以及作为一个公开和透明的审议过程的一部分作出必要的决定,要考虑到改革是一个逐步的进程,不能局限于一个单一的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。