Este servicio complementa los que presta el Departamento de Asistencia Jurídica.
当值律师服务与法律援助署所提供服务相辅相成。
Este servicio complementa los que presta el Departamento de Asistencia Jurídica.
当值律师服务与法律援助署所提供服务相辅相成。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律是无效。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目建法律援助基金支出。
Ello se podría modificar incluyendo una referencia a una "persona jurídica o una personalidad jurídica".
可以插入关于“法人或法人资格”语言来纠正这一点。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成,是独法定组织。
No existe ninguna disposición jurídica al respecto.
在这个事项没有法律章制度。
Es una necesidad jurídica, política y moral.
这是法律、政和道德必要性。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法律不确定性来源。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政行为实际可产生法律行为。
En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.
一些法域法律考虑了这些关切问题。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中案文特别创了关于签名双重法律制度。
El delito también se aplica a las personas jurídicas.
这项罪行也适用于公司实体。
Sírvanse explicar la normativa jurídica que rige su utilización.
请解释管理使用它们法律条件。
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国法律意见大意相同。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas.
联合国法律出版物提供。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力法律标准时机尚未成熟。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos prosiguió su examen del tema.
法律小组委员会继续审议了本项目。
Esta semana depositaremos los instrumentos jurídicos en las Naciones Unidas.
法律文书已于本周交存联合国。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
制定严格法律措施以防患于未然。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。