1.Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.
这些总数也反映了新的流和遣返人数。
2.Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.
东亚和太平洋地区吸引了赴展中国家国际游客境人数的55%以上。
3.Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.
一些接受访谈者表示,不再有大批人涌;一名妇女表示,当地每年的定居人数为100人左右。
4.Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.
共有十一个庇护国报告各自接收了1 000名以上初步判定为难民的人员。
5.Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.
但是,旅游业要想进一步展的话,改善航空服务就必须是领土的重要优先事项。
6.La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.
就大多数展中国家的情况看,它们在国际旅游市场中的份额,从国际游客境人数和收方面说仍然很少。
7.El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).
8.La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
9.Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.