La grave situación actual en esta materia no puede mantenerse por más tiempo.
不应该让目前这种严重的情况持续下去。
La grave situación actual en esta materia no puede mantenerse por más tiempo.
不应该让目前这种严重的情况持续下去。
Esta cooperación ya existe, y debe mantenerse.
这种合作已经存在;它续下去。
Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.
这种局势不能无休止地续下去。
La práctica de efectuar esos foros debe mantenerse.
应续举行此种论坛的做法。
También debía mantenerse el sistema de los procedimientos especiales.
特别程序制度也应该留。
Deberían mantenerse los mecanismos conexos de control interno ya existentes.
现行的相关内部管制机制应予维持。
La paz no sólo debe restablecerse y mantenerse; también debe consolidarse.
和平不仅重建和维持,而且
巩固。
Para ello, debe mantenerse vivo el espíritu de esas dos convenciones.
实现这一目标,
续坚持这两项公约的精神。
Mientras tanto, deben mantenerse las actuales moratorias de los ensayos nucleares.
与此同时,现有的暂停核试验做法续
持。
Así debe ser si el Consejo de Seguridad quiere mantenerse eficaz y pertinente.
如果安全理事持效力和重
性,就
这么做。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查机制,应当加以维持。
En este contexto, el desarme nuclear completo debe mantenerse como objetivo último viable.
在这方面,仍然将彻底核裁军作为一项可行的最终目标。
Tercero, debe mantenerse una total coordinación con la parte palestina para lograr el éxito.
第三,与巴勒斯坦方进行全面协调,以确
成功。
Debería mantenerse el derecho y la práctica elaborados en el marco de esos convenios.
应当维持根据这些公约发展出来的法律和惯例。
Debe mantenerse la referencia a la adopción de una decisión en el párrafo 4.
关于作出决定的说法留在第4段中。
El impulso generado en este Salón debe mantenerse en los meses y años venideros.
在今后的年月里持在本大
堂创造的势头。
Debería mantenerse el equilibrio entre la labor analítica y operacional de la UNCTAD.
应在贸发议的分析工作和业务活动之间
续采取一种平衡的方法。
Debe mantenerse el equilibrio entre la labor analítica y operacional de la UNCTAD.
应在贸发议的分析工作和业务活动之间
续采取一种平衡的方法。
Además, pueden mantenerse en contacto con los elementos de línea dura de sus milicias.
此外,他们还与民兵中的强硬分子持接触。
Mientras no entre en vigor el Tratado, las suspensiones de los ensayos nucleares deberán mantenerse.
在《全面禁试条约》生效之前,应续暂停核试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。