Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
Si bien esos factores son importantes, ya existen mecanismos de compensación para algunos miembros del personal.
虽然这些其他因素重要,但对于某些工作人员来讲补偿机制已经存在。
Durante el año, dos mujeres miembros del personal pasaron a ocupar puestos de coordinador residente, en el Líbano y en Kazajstán.
这一年,这两名妇女工作人员成为黎巴嫩和哈萨克斯坦驻地协调员。
Luego de que tres miembros del personal de una organización no gubernamental fueron asesinados, grandes partes de las Equatorias quedaron inaccesibles.
在三名非政府组织职员遇难后,各赤道省大片地区均无法进入。
Por lo general, los comités están integrados por entre seis y nueve miembros, principalmente altos funcionarios o miembros del personal directivo superior.
一般来说,委员会成员介于6至9人之间,主要高级别官员或高层管理人员。
Esos instrumentos contribuirían a abordar la cuestión de la protección de los miembros del personal que no están amparados por la Convención.
这些文书有助于处理在《公约》规定范围以人员问题。
Los miembros del personal de ambos Tribunales no se consideran candidatos internos cuando postulan a un puesto en otros órganos de la Secretaría.
两法庭工作人员在申请秘书处内其他部门职位时,不被认为内部候选人。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Hasta la fecha, son 93 los miembros del personal de mantenimiento de la paz pakistaníes que han perdido la vida en defensa de esa causa.
迄今为止,共有93名巴基斯坦维持和平人员为和平事业作出了牺牲。
La rotación de efectivos también facilitó que muchos de los miembros del personal de mantenimiento de la paz no tuvieran que responder de sus acciones.
部队轮调也使许多维和人员无须对其行为负责。
Hasta la fecha, se informó de más de 300 atentados contra centros médicos y 370 contra ambulancias, que causaron lesiones a 433 miembros del personal médico.
迄今为止,据报有逾300次对医疗设施攻击和370次对救护车攻击,433名医疗工作人员。
Al mismo tiempo, los países que aportan contingentes deben asegurarse de que los candidatos a miembros del personal tengan el historial y la experiencia profesionales exigidos.
时,部队派遣国需要保证本国准备派出工作人员具备必要专业背景和经验。
Hasta la fecha, el PMA ha patrocinado a diez miembros del personal para que participen en el Programa de evaluación de la competencia de los coordinadores residentes.
粮食计划署迄今赞助了驻地协调员能力评估方案中十名工作人员。
Ni el Director Ejecutivo ni ningún miembro del personal tendrá interés financiero alguno en la industria o el comercio de las maderas ni en actividades comerciales conexas.
执行主任和任何工作人员不得在木材工业或木材贸易或与之有关商业活动方面拥有任何经济利益。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他国际人员、特别对肩负人道主义任务人员一切攻击行为。
Los 520.000 dólares restantes son para consultorías que impartan formación en cuestiones de seguridad a los nuevos miembros del personal que van a ser desplegados en el Iraq.
其余520 000美元为派去伊拉克部署新工作人员提供安全认识上岗培训顾问费用。
Muy pocos de los miembros del personal militar y civil parecían conocer las directrices, políticas, normas y reglamentos que estaban obligados a seguir en relación con los contactos sexuales.
似乎没有几个军事或文职工作人员了解那些他们有义务遵守关于性接触方面命令、规则和规定。
La Comisión Consultiva fue informada de que 246 miembros del personal de contratación nacional también habían recibido formación en idiomas, electricidad, mecánica y control de tráfico, entre otras cosas.
咨询委员会得知,还向246名本国工作人员提供了培训,内容除其他涉及语文和电器、机械、调度技能等。
La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa adoptó un código de conducta para miembros del personal en misión, que incluía el problema de la trata de personas.
欧洲安全与合作组织已通过出差工作人员行为守则,这个守则涵盖贩卖问题。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于劫持了两名国际发展工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。