La minería de la región no hará huelga.
本地区工不举行罢工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区工不举行罢工。
No se realizan actividades de minería en Gope ni en ningún otro lugar de la reserva.
目前在Gope或在中部卡拉哈里狩猎保留地内任何其他地点都没有活动。
Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.
这一份额原由法国政府和地质研究部拥有。
En todo caso, la minería atrae de manera natural a la población y surgen ciudades alrededor de las minas.
无论如何,业活动自然会吸引人口,在区周围形成城镇。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
废物和不安全饮用水等环境公害也使得委员会感到担忧。
No obstante, debe quedar constancia de que la minería en Botswana no es una actividad secreta y nunca lo será.
然而,必须指出,在博茨瓦纳进行业开不是秘密,而且永远不会成为秘密。
En todos estos casos, tanto el descubrimiento como el inicio de las actividades de minería fueron anunciados públicamente por el Gobierno.
在所有这些情况下,无论发现藏还是开始,政府都要公开宣布。
Buena parte de las inversiones de Sudáfrica en África se realizan en el sector de la minería y otros recursos naturales.
南非对非洲内部大多集中在和其他自然源方面。
Algunas de las iniciativas experimentales que actualmente reciben apoyo comprenden proyectos en los sectores de la minería, los hidrocarburos y el ecoturismo.
目前支助一些试点倡议包括、碳烃化合物和生态旅游部门项目。
Los grandes proyectos de minería ocasionan importantes cambios demográficos y económicos a nivel local, y los problemas de ajuste pueden ser graves.
大型业项目在当地一级引起巨大人口和经济变化,调整问题严重。
Más recientemente, ha llevado a cabo un estudio a fondo, conjuntamente con el Consejo Internacional de Minería y Metales y el Banco Mundial.
最近,它与国际和金属理事会及世界银行一起编写了一份深入研究报告。
El Comité observa también con alarma la elevada incidencia de accidentes laborales graves en el Estado Parte, sobre todo en el sector de la minería.
委员会还对缔约国业等频频发生重大安全事故表示担忧。
Los participantes afirmaron que la mundialización y ciertas actividades como la tala de bosques y la minería constituían amenazas para la preservación de los conocimientos tradicionales.
与会者提及全球化及伐木和等活动正威胁着传统知识保存。
En la mayoría de los casos, los desalojos forzosos responden a proyectos de desarrollo, como las presas de centrales hidroeléctricas, la minería y la explotación forestal.
多数情况下实行强迫驱逐,是因为要建造水电站、进行和伐木等开发项目。
El crecimiento sostenido del PIB refleja la mejora de un cierto número de sectores económicos, como la agricultura, la minería, la construcción, la manufacturación y los servicios.
国内总产值持续增长背后是许多经济部门情况不断改善,包括农业、、建筑、制造和各种服务。
Las empresas brasileñas han invertido sobre todo en industrias primarias como la energía y la minería, estando a la cabeza Petrobras en petróleo y energía (UNCTAD, 2004a).
能源和,其中占先导地位是石油和能源业Petrobras(UNCTAD2004a〉。
La minería ofrece a la población local una oportunidad para escapar de la pobreza, y la perspectiva de una economía local de base más amplia y más sostenible.
业为当地人民脱贫,开辟基础更广泛、更可持续当地经济前景提供了机会。
Las principales fuentes de crecimiento de la economía han sido la agricultura y la minería, complementadas por la industria de los servicios y, en menor medida, la manufactura.
经济增长主要源泉是农业和业,再加上服务业,制造业也有增长,但幅度较小。
El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.
随着为和为使市镇政府能够运用其控制土地帮助而建立起法律框架,生产与势必得到进一步促进。
Los equipos del Ministerio de Industria y Minería, ministerio que se ocupa de coordinar la situación en Faluya, ya han concluido la evaluación de las viviendas y presentado su informe al Ministro.
工业和产部是法鲁加协调部门,该部派出几个小组现已完成住房评估工作,已向部长提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。