Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器解这些,并离出-235。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器解这些,并离出-235。
Aunque varias industrias hacen uso de las moléculas naturales, éstas se conocen principalmente por su aplicación en el sector de la salud.
尽管自然被各个工业部门采用,但其最为人熟知的用途是医疗部门。
La obtención de una molécula de interés biotecnológico supone diversas fases, a saber: fermentación, extracción, purificación, identificación y validación de actividades biológicas.
为了获取有生物技术用途的,必须经过的几个阶段包括发酵、取、净以及生物活动的鉴别和验证。
Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.
然后,自然就可能成为可以模仿或改变的样板,以便高其效力,降低其毒性。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的。
En el ámbito de la agricultura y la industria alimenticia, se ha reconocido la posibilidad de explotar las moléculas marinas como aditivos o agentes de texturación.
农业和食品业已经认识到可以把海洋开发为添加剂或调质剂。
La recombinación tiene lugar en una zona de temperatura más baja de la cámara de reacción, que produce un enfriamiento que da lugar a la formación de moléculas simples.
在反应室的较冷区域进行再合,然后进行淬火处理从而生成简单的。
La biomasa de bacterias constituye un prometedor depósito de moléculas que puede utilizarse en los ámbitos de la salud, la farmacología, la cosmetología, el medio ambiente y la química.
细菌生物量是的宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境和学等领域。
Los isótopos más pesados del 238U tienden mayormente a desplazarse hacia la pared del cilindro que las moléculas más ligeras que contienen 235U.
-238同位素重气-235轻气更容易在圆筒的近壁处得到富集。
El método molecular también se basa en las diferencias de las frecuencias de absorción luminosa de los isótopos del uranio y el proceso se inicia al exponer las moléculas del gas de hexafluoruro de uranio a luz láser infrarroja.
激光法也是依靠同位素在吸收光谱上存在的差异,并首先用红外线激光照射六氟气。
No se estaba proponiendo incluir todos los bifenilos polibromados, dado que los que contenían un mayor número de átomos de bromo en la molécula tenían propiedades diferentes y la información de que se disponía sobre ellos era menos exhaustiva.
并未同时议把所有的多溴二苯合物列入,因为那些物质在其中含有较多数目的溴原,因此具有不同的特性,而目前关于那些合物的数据并不十详尽。
En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.
在共同制下,原始遗传材料和例如等此类遗传资源衍生物的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在他们的土地或财产之内。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。