Las tareas prioritarias en materia de desarrollo rural son complejas y multifacéticas.
农村发展优先任务是复杂和
层面
。
Las tareas prioritarias en materia de desarrollo rural son complejas y multifacéticas.
农村发展优先任务是复杂和
层面
。
Señaló que era necesario adoptar un enfoque multifacético del tema de los desechos marinos.
他指出,必须从个层面处理海洋废弃物问题。
Hacemos frente a una batalla larga y ardua que exige un enfoque sostenido y multifacético.
我们面临着一场长期和艰苦卓绝斗,需要采取持久和
管齐下
针。
El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.
年来,维持和平行动
特点已变得愈发具有
面性。
El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.
南部非洲危机面性在筹资
面形成了
。
Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.
面
需要一种全面看待安全
边反应。
A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.
在这一面,塔吉克斯坦认为,至关重要
是,
富汗应参与
面
区域合作进程。
Las amenazas y desafíos a los que se hace referencia en la Memoria del Secretario General son numerosos y multifacéticos.
秘书长报告提及威胁和
很
且具有
面。
Para ello normalmente son necesarios un proceso multifacético y un mandato multidimensional que abarquen toda una serie de cuestiones y actividades.
这样做通常需要一种元进程和涵盖了一整套问题和活动
层面任务规定。
La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.
项目厅还将在回收全部费用条件下管理国家间一级
复杂、
面
业务。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任报告中着重指出了这些对安全
威胁
面相互联系。
Sabemos que África hace frente a numerosos problemas muy complejos y multifacéticos, problemas difíciles que requieren de un tratamiento coordinado, integrado y amplio.
我们都意识到,非洲面临具有性
无数和
面
复杂问题,必须以全面、综合和协调
式加以处理。
Un número creciente de países enfrenta crisis multifacéticas en las que los desastres asociados a peligros naturales y otras emergencias complejas interactúan y se refuerzan mutuamente.
有越来越国家都正面临着
重危机,在这些危机中与自然危害相关
灾害和复杂
紧急情况相辅相生。
El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.
联合国与区域伙伴合作议程日益
元化,其范围则日益扩大。
Las Naciones Unidas han adquirido una gran experiencia en la planificación y la gestión de operaciones complejas y multifacéticas, experiencia que pueden y deben compartir con las organizaciones regionales.
联合国在规划和管理层面以及复杂
行动中获得了大量经验,能够而且必须同各区域组织分享。
El aumento del desempleo, conjuntamente con las restricciones multifacéticas a la circulación —entre ellas las que resultan de la existencia del muro— han impedido a los palestinos tener acceso a los servicios de salud.
失业人数不断增加,行动又受到面
限制,包括隔离墙所造成
限制,使得巴勒斯坦人无法利用保健设施。
Tenemos la impresión de que los protagonistas han decidido hacer caso omiso de los numerosos llamamientos de la comunidad internacional y de sus esfuerzos multifacéticos encaminados a ayudarlos a volver a la senda de la paz.
我们印象是,各当事
决定无视国际社会
无数呼吁和帮助他们回到和平道路
面努力。
Su delegación está segura de que su creación promoverá el desarrollo de misiones de mantenimiento de la paz multifuncionales y multifacéticas, especialmente en África, donde hay que echar sólidos cimientos para la reconstrucción y el desarrollo sostenibles.
波兰代表团相信,该委员会成立将促进
功能和
面维持和平特派团
发展,特别是在非洲,必须为可持续重建和发展奠定坚实
基础。
Reconocemos la importancia que reviste el proceso de consultas oficiosas en la tarea de facilitar este debate de la Asamblea General y permitir que se comprendan mejor las cuestiones amplias, complejas y multifacéticas relativas a los océanos.
我们认识到非正式协商进程重要性,这个进程可以促进更好地认识关于海洋
广泛、复杂和
面问题,从而促进大会辩论。
La dimensión del éxodo intelectual de que trata fundamentalmente este informe, a saber la migración de los profesionales de la salud de países en desarrollo a países desarrollados, es un asunto a la vez complejo y multifacético.
本报告重点是技术外流
面,即保健专业人员从发展中国家移徙到发达国家,这是复杂而
样
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。