Su género musical es complejo de encasillar.
他的风格很难规到一
风格领域内。
的;悦耳的
喜剧
Su género musical es complejo de encasillar.
他的风格很难规到一
风格领域内。
En el mundo hispano hay diversos géneros musicales.
西语世界有不同的
类型。
Ayer le grabé un vídeo musical a mi hermano.
昨天我给弟弟录了一盘视频。
Se pretende conseguir tanto la preservación como el impulso a un lenguaje musical.
它不仅旨保存,还鼓励
的语
。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
族共和国没有一
分支机构担任负
――表演活动的独特机关。
A la declaración de apertura del Presidente siguió un espectáculo musical, interpretado por artistas canadienses.
主席的开幕发之后,加拿大艺术家表演了
节目。
Hay un concierto de un conjunto musical recién llegado de América
有一场刚从美国来的队的演出。
Un área de igual importancia, en el campo de la cultura tradicional, es el que abarca la composición y ejecución musicales.
传统文化领域另一
同样重要的文化形式是
创作和表演。
Pese a que la RTRS es ante todo un medio de información, su función de producción tiene especial importancia para conservar y fomentar su propia identidad musical.
虽然族共和国电视台首先是一
新闻媒体,
保持和培育其自身的
地位方面,它的制作作用特别重要。
De una menor importancia es la creación de un nuevo archivo de grabaciones de compositores nacionales contemporáneos de todos los géneros musicales que se ha hecho siguiendo las mejores normas europeas.
另一同样重要的方面是为所有
流派的当代国内作曲家制作新的录
档案,这已经根据最高的欧洲标准进行了。
Los proveedores alegaron que ofrecían los medios para acceder a Internet pero que de ningún modo regulaban el contenido de Internet o facilitaban los medios para la comunicación de obras musicales.
服务商辩称,它们提供互联网接入手段而不管理互联网的内容,或者提供工作者交流的途径。
Su propósito es contribuir a la preservación de la sonoridad y a la consolidación de esquemas de composición musical que posibiliten su desarrollo e incorporación a las referencias musicales nacionales y mundiales.
它的目的是促进保存声并加强
创作的种类,帮助其发展和获得国际国内
界承认。
Se ha puesto en marcha el proyecto "Clases de música para niños con problemas de salud y necesidades especiales" que tiene por objeto promover el desarrollo en Letonia de la terapia musical.
制定了健康障碍和特殊需要儿童教室项目,旨
刺激拉脱维亚
疗法的发展。
Para conseguirlo, será necesario encontrar medios para prestar apoyo a la producción musical en que intervengan los siguientes conjuntos profesionales: el Coro Infantil de RTRS, el Coro Mixto de RTRS y en alguna forma la Orquesta Filarmónica de RTRS.
为了实现这一构想,必须找到方法维持专业团的
制作,这些
团包括:
族共和国电视台儿童合唱团、
族共和国电视台混合合唱团和
族共和国电视台某种形式的交响
团。
El desarrollo y notación de esta expresión musical, si bien había contado con el apoyo de diversos grupos interesados en su preservación, había carecido de un esquema permanente de financiamiento que contribuyera a fortalecer el registro de la obra y permitiera brindar apoyo a la creación en este campo.
表达的兴起和发展得益于致力于保护它的多
团体的支持,不过,缺少长期的经费资助计划帮助促进其作品的保存和支持其创作。
A partir de la elevada demanda de presentaciones de artistas cubanos en los Estados Unidos, la empresa cubana Artex podría haber recaudado un mínimo de 9 millones de dólares anuales. Por la venta de CDs, DVDs y otros productos musicales, se habría ingresado un mínimo de 1 millón de dólares.
按照美国对古巴艺术家表演的巨大需求,古巴公司Artex每年至少可收入900万美元,CD、DVD和其他产品的销售至少可带来100万美元的收入。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
族共和国作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,
此前提下,目前各种协会(
族共和国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而
族共和国的
和表演活动领域的工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
El Estado también colabora en la financiación de festivales musicales en los que participan grupos de aficionados de las minorías étnicas que presentan distintos programas. El festival cultural de las minorías étnicas Guirnalda de Letonia cuenta con la participación de unos 600 grupos letones y extranjeros (grupos de aficionados uzbecos, griegos, moldavos, rusos, ucranianos y baskhir).
同样,还单独设一方案,向少数族裔业余团体参加歌唱节提供国家支持——
少数族裔的文化节“拉脱维亚花冠”上,大约600名参与者来自拉脱维亚和外国——乌兹别克斯坦、希腊、摩尔多瓦、俄罗斯、乌克兰、巴什基尔的业余团体。
Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.
先由一名联合国导游联合国合唱团的
伴奏下朗诵《宪章》序
,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。