Sírvanse explicar la normativa jurídica que rige su utilización.
请解释管理使用它们的法件。
Sírvanse explicar la normativa jurídica que rige su utilización.
请解释管理使用它们的法件。
Hay que cumplir en su totalidad la normativa establecida sobre idiomas.
必须全面遵守既定的语言政策。
El Gobierno se está preparando para aprobar una normativa integrada de conservación del patrimonio cultural.
政府准备采取一项文化遗产综合保护政策。
Resumen de la experiencia adquirida y consecuencias normativas.
总结取得的经验与政策含义。
Las actividades normativas no podían transferirse al Foro Permanente.
标准制订不能转移到常设论坛。
El personal de las oficinas regionales contribuye a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展动。
Bye hizo hincapié en la importancia de la normativa o los principios universales.
对于这个行业,这将意味着所有公都必须遵守目前参与自愿倡议的少数公
制定的标准。
La Conferencia de las Partes facilita orientaciones operativas y normativas según se necesiten.
缔约方大会必要时提供政策和业务指导。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常不足。
Este documento describe las tendencias previstas para los diez próximos años en cinco esferas normativas.
文件阐述了五个政策领域在今后十年的趋势。
También se espera que las oficinas regionales contribuyan a las actividades normativas del ONU-Hábitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展动。
Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本国的法和体制。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关联。
Otras áreas normativas, como el comercio y la agricultura, tienen grandes consecuencias para el desarrollo mundial.
包括贸易和农业在内的其他政策方面,也对全球发展产生了巨大的影响。
Ese enfoque analítico del MM contribuirá también a la preparación de orientaciones normativas de la CP.
全球机制的这一分析重点还将有助于制定缔约方会议的政策指导。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,例暗示预先通知可以涵盖较短的期间。
Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.
它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加件的援助。
Para lograr estos objetivos, las mayores inversiones en ordenación ambiental deben ir acompañadas de amplias reformas normativas.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资的同时,必须进行广泛的政策改革。
La División para Asuntos de Tratados se encarga de la mayoría de las funciones normativas de la ONUDD.
约事务
行使毒品和犯罪问题办事处的大多数
性职能。
Las recomendaciones normativas que representan cambios importantes en la forma de pensar están inundando el escenario político mundial.
重大改变政策的建议在全球政策论坛上纷纷涌现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。