1.1 Casos de SIDA notificados oportunamente en el año.
该年中通知艾滋病病例。
2.Ese número sólo se refiere a los casos notificados oficialmente.
这一数字所反映仅是经正式报告事件。
3.En el plano mundial, tras el período extraordinario de sesiones, 39 Estados habían notificado haber revisado sus procedimientos.
自特别会议以来,总共有39个报告说它们已修订了其有关程序。
4.Se ha notificado que en Eritrea, Sierra Leona y Zambia han disminuido las muertes y las enfermedades relacionadas con la malaria.
厄立特亚,还有塞拉利昂和赞比亚因疟疾造成死亡和疾病情况有所减少。
5.La MONUC ha establecido a partir de entonces un mecanismo apropiado para garantizar que el número de efectivos notificado sea exacto.
联刚观察团已经设立一个适当机制,确保所报部队兵力准确无误。
6.Algunos países ya han notificado de sus necesidades en materia de creación de capacidad en estas esferas relacionadas con las evaluaciones ambientales.
一些业已告知它们在与环境评估相关各领域力建设需要。
7.Ese miembro no estará obligado por la enmienda hasta que haya notificado que la acepta.
该成员在提出通知接修正案之前不修正案约束。
8.Todos los Estados tienen interés en ser notificados acerca de los límites propuestos en una presentación.
所有都会有兴趣获得关于划界案内提议界限通知。
9.El Organismo Ejecutivo de la Administración Marítima ha designado a funcionarios de enlace y ha notificado a las compañías navieras y a la OMI debidamente.
海事行政执行机构指定联络官员和就此通知航运公司和海事组织。
10.La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.
移民局调查了所有报告贩运人口案件,这些案件主要是由Ruhama一类非政府组织通报。
11.11) El Comité observa con preocupación el elevado número de violaciones notificadas en el Estado Parte, en comparación con el número de juicios celebrados por este motivo.
(11) 委员会关切地注意到,在缔约内所报道强奸事件大大超过与据此罪行所展开审判数字。
12.La mayoría de las actividades notificadas en las comunicaciones nacionales iniciales se refiere a los sectores de la energía, la agricultura, el CUTS y la gestión de desechos.
初次信息通报中报告多数活动涉及源、农业、土地利用变化和林业及废弃物管理等部门。
13.Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是重新安排了第二次庭讯,并传讯了提交人提出证人;但是,这些证人却无法通知到。
14.Según algunas encuestas notificadas en las comunicaciones nacionales, la televisión, los periódicos e Internet son las tres principales fuentes de información sobre el medio ambiente y el cambio climático.
根据信息通报中报告一些普查,电视、报纸和因特网是有关环境和气候变化问题信息三大主要来源。
15.La mayoría de las medidas notificadas en las comunicaciones nacionales iniciales se relacionan con los sectores de la energía, la agricultura, el CUTS y la gestión de los desechos.
初次信息通报中所报告大多数措施与源、农业、土地利用变化和林业以及废弃物管理部门有关。
16.Bosnia y Herzegovina había notificado que el exceso de consumo se debía a que, cuando se estaba preparando el plan de eliminación nacional, se descubrió que había una fábrica que utilizaba metilcloroformo.
波斯尼亚和黑塞哥维那报告说其超额消费是由于在制订逐步淘汰计划时发现一个使用甲基氯仿工厂。
17.Aunque el escaso número de denegaciones notificado era también alentador, persistían muchas dificultades dimanantes de las diferencias entre los regímenes jurídicos, las demoras así como los problemas de procedimiento y de idiomas.
虽然报告拒绝次数较少这一点也令人鼓舞,但在法律制度、拖延、程序上和语言上问题方面仍然存在很多困难。
18.Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别会议将在一缔约提交退出条约意向通知后两周内举行。
19.Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
20.El Grupo acogió con satisfacción a los Estados Partes que habían notificado al Secretario General de las Naciones Unidas su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo: Alemania, Croacia, Lituania, Sierra Leona y Suecia.