1.Acogemos con beneplácito la reapertura del cruce fronterizo de Rafah el 25 de noviembre.
我们欢迎11月25日重新开放了拉法过境点。
2.El UNICEF también prestó su colaboración para facilitar la reapertura de 27 centros de salud en todo el país.
儿童基金会还助国各地共27个诊所重新开业。
3.El autor presentó diversas mociones de procedimiento encaminadas a obtener la reapertura de las actuaciones y a permitir la apelación al Tribunal Supremo.
提交人提出了若干要求重新审理程序性动议,并向最高法院提出了上诉。
4.Al menos un país, Estados Unidos, permite la reapertura de la subasta tras haber sido clausurada una SEI a raíz de alguna queja.
至少有一个国家即美国允许在电子逆向拍卖结束后出现异议时重新举行拍卖。
5.Saludamos la reapertura histórica hace tres días del cruce fronterizo de Rafah, que es el vínculo crucial entre la Franja de Gaza y el mundo exterior.
我们欣见作为加沙地带与外部世界间重要连接拉法过境点在三天前重新开放,此举具有历史意义。
6.El nombramiento de nuevos jueces permitirá la reapertura de la mayoría de los tribunales en el país, mejorando el acceso a la justicia, especialmente en los condados.
新法官任命将使该国大多数法庭能够重新开庭运作,尤其是为各州提供更好司法服务。
7.Las medidas de confianza aplicadas por el Gobierno, en particular la reapertura de los principales caminos de acceso en el norte, han contribuido a esta tendencia positiva.
政府采取信任措施,尤其是重开北部主要通路对这一积极趋势起了推动作用。
8.Estimaban que este enfoque era preferible a la reapertura del examen de los párrafos de la parte dispositiva, sobre los cuales, en su opinión, en gran medida se había llegado en principio a un acuerdo.
这些代表团赞同这种作法,而不是重开一个执行段落,认为这在原则上已基本达成一致意见。
9.Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.
巴以间促成重新开放巴勒斯坦和间拉法口岸谈判,可能是双方间合作进程开始,当然应当得到充分鼓励。
10.La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.
11.En El Daein, situado en la región sudoriental de Darfur, algunas comunidades han tratado de establecer contactos entre sí y ello ha dado lugar a la reapertura de varios mercados y ha mejorado en alguna medida la situación económica.
12.Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
13.El primer aspecto del Acuerdo se cumplió el pasado sábado con la reapertura del cruce de Rafah, bajo control palestino, para los viajeros en ambas direcciones y para la salida de mercancías, con supervisión de la Unión Europea en calidad de tercera parte.
14.La suavización de las restricciones a la libertad de circulación en el país y la reapertura del centro de enseñanza secundaria de Rizokarpasso son indicios de progreso, pero aún queda mucho por hacer para que las personas que se encuentran bloqueadas disfruten de todos sus derechos fundamentales.
15.Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
16.Además, a fin de que Gaza no se convierta en una prisión vallada después de la supuesta retirada, se debe elaborar un plan claro para la reconstrucción y apertura de un aeropuerto y un puerto marítimo y para la reapertura de todos los cruces, incluido el de Beit Hanoun.
17.La otra posibilidad, basada en la intención declarada por Israel de prohibir la construcción de un puerto y la reapertura del aeropuerto de Gaza, así como de trasladar la terminal fronteriza con Egipto de Rafah a un nuevo lugar de Israel, tendría consecuencias catastróficas para la economía de Gaza.
18.La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.