Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,们必须明确们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能定配额方面最为关键的。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现联合国的挑战们所处理的全球环境范围内界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要界定公民权利并社区恢复社会组织。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
们认为,企图单方面改变或界定这一规范性框架一项危险的尝试。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
口迁移和流行病疫情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据确定医疗工作的点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正划定文职事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现正加以确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来定官方发展援助的含义。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但,必须确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性界定为可以实现千年发展目标而不产生的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨防止承运界定其义务的(a)项的用意防止承运通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了界定和划定。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需界定,以使最不发达国家有能力不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会其报告中申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会其报告第45段中述及,打算界定大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。