Con ello posibilitó la reelección del actual Auditor Externo, el Sr. Fakie, de Sudáfrica.
那次在任外部审计员南非的Fakie先的再次当选铺平了道路。
Con ello posibilitó la reelección del actual Auditor Externo, el Sr. Fakie, de Sudáfrica.
那次在任外部审计员南非的Fakie先的再次当选铺平了道路。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选机制加强问责制。
La magistrada Ramaroson reemplazó a la magistrada Andrésia Vaz (Senegal), que no aspiró a la reelección.
拉马鲁松法官取代安德列西亚·瓦斯法官(塞内加尔),后者没有寻求连任。
Todos podrán ser elegidos mediante elección o reelección de conformidad con el principio de la igualdad soberana.
根据主权平等原则,所有会员国有资格当选或连任。
Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.
此,俄罗斯联邦已经提出再次参加妇女地位委员会的资格申请。
Sobre la base de esa política, a la UE le complace apoyar la reelección del Sr. Shauket Fakie, de la República de Sudáfrica.
根据这一政策,欧盟高兴地支持南非共和国的Shauket Fakie先再次当选。
En segundo lugar, es ajustable, ya que permite tener en cuenta la emergencia de nuevas realidades geopolíticas mediante el procedimiento de la posible reelección.
次,该提议可以变动,将通过重新当选进程可能考虑到新的地缘政治现实的出现。
En particular las decisiones se toman a partir de élites que controlando los mecanismos del poder lo logran reproducir para su beneficio asegurando su permanente reelección.
在这些制度中,决策是精英们出的,他们掌管着权力杠杆,并利用权力谋取自身利益,确保连选连任。
Su texto reitera el sistema de sufragio universal directo para la elección de Presidente de la República por un período de seis años, con posibilidad de reelección indefinidamente.
根据本宪法,共和国总统经过普选选出,任期6年;没有对连选的限制。
Favorecemos un incremento en el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad con derecho a reelección y apoyamos una profunda reforma a sus métodos de trabajo.
我们赞成增加安全理事会有权连选连任的非常任理事国的数目,我们支持深入改革方法。
El mandato del Presidente de la República dura seis años con derecho a reelección por una sola vez, mientras que los diputados y sus suplentes se eligen por cinco años.
共和国总统的任期是6年,可连任一次,代表和候选代表的任期5年。
La única diferencia sería que en nuestra propuesta la Unión conservaría el poder de garantizar, mediante la elección o reelección periódica, que el Estado o los Estados designados rindan cuentas.
唯一的不同之处是,根据我们的提案,非盟将保留通过定期选举和/或重新选举确保提名国问责制这一权力。
Dado que la decisión sobre la reelección corresponderá a los miembros del Grupo Africano, ellos tendrán la facultad de decidir que esos dos Estados Miembros sean miembros continuos del Consejo de Seguridad.
由于关于重新选举的决定将属于非洲集团成员,他们有权使这两个会员国成安全理事会的连续成员。
Permitiría, la reelección inmediata, correspondiendo a cada región la decisión relativa a los arreglos para la rotación de los puestos y la duración del período de cada Estado Miembro en el Consejo.
它将允许连选连任,而且它将让每个区域自行决定席位的轮换安排以及每个当选安理会成员国的任期。
No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.
改善问责制的最佳方案莫过于定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。
Todos los miembros actúan a título personal como expertos independientes en las cuestiones indígenas durante un período de tres años, con la posibilidad de reelección o nuevo nombramiento por un nuevo período.
所有成员均以土著问题独立专家的个人身份任职,任期三年,可连选连任或再获任命一次。
Mi delegación también se complace en observar que la aprobación de la resolución 1597 (2005) que eliminó la prohibición de la reelección de magistrados ad lítem, ha contribuido al funcionamiento eficiente del Tribunal.
我国代表团还高兴地注意到,第1597(2005)号决议取消了对审案法官连选连任的限制,决议的通过有助于法庭的有效运。
El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.
团结谋共识提议的基本思想是要增加选举产的安理会成员的数量,包括使得能够重新当选。
Tanto el Premio Nobel como su reelección reflejan la confianza que la comunidad internacional ha depositado en el liderazgo dinámico del Sr. ElBaradei en un entorno internacional complejo y desafiante. El Sr.
诺贝尔奖和他的重新当选反映了国际社会对巴拉迪先在复杂和富有挑战的国际环境中提供的气勃勃的领导的信心。
Mediante la disposición de la reelección inmediata nuestra propuesta también ofrece la posibilidad de ser miembro a largo plazo o de forma continua a algunos Estados, si éstos son nominados para tal propósito por sus respectivas regiones.
通过规定可以立即重新当选,我们的提议也一些国家长期和甚至连续担任理事国提供了可能性,只要它们各自区域此目的提名它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。