Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.
现在,人种观念已经被否定。
Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.
现在,人种观念已经被否定。
Me he referido a los tres pilares.
我已经谈到这三个支柱。
El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.
公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎这一点。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式问题还时过早。
La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.
Simms女士说,她想简单评论一下几个问题。
Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.
因此,孤立地看待女议员人数并公平。
El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.
报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。
No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.
存在一项可以时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题单一法律和政策。
En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.
在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢语言描述罗姆妇女。
Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.
提到秘书处报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。
No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.
但如果委员会现在决定提及任何具体日期,那么我会接受委员会决定。
Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.
因此,研究组倾向于提交体系一致“目标”而是“原则”。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人,在提到国家驱逐“权利”时,宜使用“绝对”或“自由决定”限定词。
En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.
这里求偿人似乎是指受到损害人而非其国籍国。
Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.
一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性政权,而仅仅是种族主义政权。
Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.
回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化非洲困难局势。
El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.
RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额增加表示欢迎。
En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.
在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权普遍要求。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义司法机构以肯定态度提到过该原则,尽管一些国家援引过这一原则。
Por ende, ningún Estado tiene derecho a referirse al uso de la fuerza como una opción que se debe seguir examinando.
因此,没有国家有权把使用武力作一个选择“始终摆在桌面上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。