Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.
现在,人种观念已经被否。
Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.
现在,人种观念已经被否。
Me he referido a los tres pilares.
已经谈三个支柱。
El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.
公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认一点。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式题还为时过早。
La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.
Simms女士说,她想简单评论一下几个不同的题。
Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.
因此,孤立地看待女议员人数并不公平。
El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.
报告提多边方案的未来的一章表达此关切。
No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.
不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性三个题的单一的法律和政策。
En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.
在本次合并期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。
Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.
提秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。
No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.
但如果委员会现在决不提及任何具体的日期,那么会接受委员会的决。
Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.
因此,研究组倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决”的限词。
En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.
里的求偿人似乎是指受损害的人而非其国籍国。
Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.
一名专家建议,第(四)目应当提所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。
Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.
回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化非洲的困难局势。
El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.
RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。
En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.
在方面,还应当提国际社会对尊重主权的普遍要求。
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
没有哪个具有全球意义的司法机构以肯的态度提过该原则,尽管一国家援引过一原则。
Por ende, ningún Estado tiene derecho a referirse al uso de la fuerza como una opción que se debe seguir examinando.
因此,没有国家有权把使用武力作为一个选择“始终摆在桌面上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。