Se calcula que el valor de todo el equipaje podría rondar los 80.000 euros.
所有行李的价值大约8万欧元。
Se calcula que el valor de todo el equipaje podría rondar los 80.000 euros.
所有行李的价值大约8万欧元。
Es necesario avanzar en la Ronda de Desarrollo de Doha.
必须在多哈发展回合方面取得进展。
La proporción de mujeres en consejos municipales seguía rondando en torno al 22%.
市议会中女性所占比例继徘徊在22%左右。
La Ronda de Doha debería producir importantes beneficios para los países en desarrollo.
多哈回合的会谈应该给发展中国家带来切实的收益。
Es por ello necesario que la Ronda de Doha sea finalizada el próximo año.
明年有必要完成多哈回合的原因就在于此。
En realidad, todos los países saldrán beneficiados de una Ronda de Doha con metas ambiciosas.
实际上,所有国家都准备受益于的多哈回合。
El representante de China expresó su preocupación por el ritmo lento de la Ronda de Doha.
中国代表对多哈回合步伐缓慢表示关切。
La Ronda tenía por objeto el desarrollo y los países en desarrollo, especialmente los PMA.
这一回合涉及发展与发展中国家问题,特别是最不发达国家。
Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.
乌拉圭回合在模式4承诺方面造成的不对称局面应予纠正。
Los países desarrollados deberían velar por que el desarrollo sea una prioridad absoluta en la Ronda de Doha.
发达国家必须确保发展是多哈回合的绝对优先事项。
Tras los resultados decepcionantes de Cancún, era indispensable comprometerse a que la Ronda de Doha fuera un éxito.
在坎昆会议取得令人沮丧的结果之后,必须承诺使多哈回合获得成功。
Hasta el momento, las donaciones oficiales y privadas y las contribuciones de Turquía rondan los 15 millones de dólares.
到今天为止,土耳其官方和民间的捐助已接近1 500万美元。
Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性和看法的不一致目前依然存在。
Los resultados de la Ronda de Doha influirían decisivamente en el proceso de desarrollo de cada país durante mucho tiempo.
多哈回合的结果将会在长时期内对每个国家的发展进程产生决定性的影响。
La orientación principal debería ser fomentar al máximo el valor de desarrollo de cada sector y de toda la Ronda en conjunto.
主要重点应当是尽量扩大每个部门和整个回合的发展价值。
En cuanto al comercio, la Unión Europea estima que, mediante la Ronda de Doha, la comunidad internacional debe brindar unas ventajas auténticas.
关于贸易,我们认为,国际社会必须通过多哈会合取得真正成果。
A ese respecto, la Ronda de Desarrollo de Doha deberá ofrecer propuestas concretas a todos los Estados, incluidos los países menos adelantados.
在这方面,多哈发展回合应为所有国家、包括最不发达国家提出具体的建议。
Pero al mismo tiempo los países en desarrollo ahora eran importantes para la Ronda de Doha de una manera que no tenía precedentes.
但同样,发展中国家现在对多哈回合的重要性是前所未有的。
La conclusión rápida y feliz de la Ronda de Doha reforzaría el sistema comercial multilateral y sentaría las bases para la siguiente ola de expansión económica mundial.
迅速成功完成多哈回合将会加强多边贸易体系,并为下一波的全球经济扩张奠定基础。
También se opinó que lograr un equilibrio entre las ventajas y las flexibilidades era esencial para realizar el potencial de la Ronda en materia de desarrollo.
而另一种观点认为,要实现这一回合的发展潜力,必须使效益和灵活性之间保持恰当的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。