Evidentemente, la Conferencia de Desarme no puede permitirse perder otro año sin poner gravemente en peligro su credibilidad.
显然,裁谈会不能再浪费一年光阴了,这会严重损害裁谈会信誉。
Evidentemente, la Conferencia de Desarme no puede permitirse perder otro año sin poner gravemente en peligro su credibilidad.
显然,裁谈会不能再浪费一年光阴了,这会严重损害裁谈会信誉。
También se ven marginados cuando no se les permite expresar su identidad sexual, religiosa o autóctona sin poner en peligro sus vidas.
如不允许青年人在不必担心生命情况下表达他们性别、宗教或土著特性,则青年人也会被边缘化。
La comunidad internacional debe establecer mecanismos que permitan cancelar o reducir la deuda sin poner en peligro la estabilidad de las instituciones financieras internacionales.
国际社会应当确定一个机制,使债务在不损害国际金融机构稳定情况下免。
Opinamos que la comunidad internacional puede hallar una fórmula que permita cancelar la deuda, sin poner en peligro la estabilidad de las instituciones financieras internacionales.
我们认为,国际社会有能力找既可取消债务,又不影响国际金融机构稳定办法。
El Organismo siguió prestando asesoramiento a los Estados sobre elaboración de legislación nacional relativa a la utilización de la energía nuclear sin peligro y con fines pacíficos.
原子能机构续向成员国提供咨询,帮助它们制定关于安全及和平利用核能国家立法。
La determinación de las opciones disponibles en las zonas contaminadas contribuye a la recuperación al facilitar la generación de ingresos sin poner en peligro la salud de los consumidores.
确定污染区治理利用方案,有助于创收活动,而不危害顾客健康,从而帮助灾后重建。
Por consiguiente, en muchos países parece haber un margen de maniobra para reformar ciertos aspectos del entorno reglamentario y normativo sin poner en peligro la consecución de los objetivos sociales más amplios.
因此,许多国家似乎没有什么余地,能在不损害更为广泛社会目标情况下,对立法和规章体系某些方面进行改革。
También se caracteriza por la evolución dado que el Departamento ha de ensayar continuamente nuevas medidas de reforma para mejorar su desempeño sin poner en peligro el buen funcionamiento de los órganos intergubernamentales.
这一改革也可以说是渐进性,因为大会部需要不断试行新改革措施,改进工作实绩,同时又不影响政府间机构顺利运转。
Por consiguiente, parece haber un importante margen de maniobra para reformar determinados aspectos del entorno jurídico y normativo de los países en desarrollo sin poner en peligro la consecución de objetivos sociales más amplios.
因此,发展中国家法规环境可能在某些方面有很大改革余地,同时不损害更为广泛社会目标。
Las contribuciones de los gobiernos y del sector privado a los recursos complementarios pueden reforzar las contribuciones a los recursos básicos, pero no pueden reemplazarlas sin poner en peligro las características fundamentales de la cooperación multilateral.
政府和私营部门为补充自己资金而捐助,可能加强了对基本资源捐助,但不可能在不威胁多边合作基本特性情况下取代它。
En ese sentido, deben respetarse las opciones y decisiones de cada país en el ámbito del uso de la energía nuclear con fines pacíficos, sin poner en peligro sus políticas ni los acuerdos de cooperación internacional para esos efectos.
在这方面,每个国家在和平利用核能领域择与决定应当受尊重,而且也不损害其这方面政策或国际合作协定。
Reiteramos que deben respetarse las opciones y decisiones de cada país en el ámbito del uso pacífico de la energía nuclear sin poner en peligro sus políticas o acuerdos y arreglos de cooperación internacional para el uso pacífico de la energía nuclear ni sus políticas en materia de ciclos de combustible.
我们重申,每一个国家在和平利用核能领域中作出择和决定都应该尊重,只要它们符合其政策或和平利用核能国际合作协定和安排以及它燃料循环政策。
En términos generales, nuestra visión y nuestra misión consisten en dejar un legado que sirva de modelo para asegurar que en otras situaciones posteriores a un conflicto se rindan cuentas por las violaciones del derecho internacional humanitario, de una manera rápida y sensata desde el punto de vista financiero, sin poner en peligro la imparcialidad del proceso judicial.
全球而言,我们视野和任务是留下一个模式,确保以迅速而在财政上有节制、但不影响司法程序审判公正方式,追究在其他冲突后局势中践踏国际人道主义法行为。
Como reiteró en esta Comisión el representante del Movimiento de los Países No Alineados, las opciones y decisiones de cada país que entrañen usos de la energía nuclear con fines pacíficos deben respetarse sin poner en peligro sus políticas o acuerdos y arreglos de cooperación internacional para el uso de la energía nuclear con fines pacíficos ni sus políticas en materia del ciclo del combustible.
正如不结盟运动代表在本委员会重申那样,每个国家关于和平利用核能择与决定都应当受尊重,但不损害其自己和平利用核能政策或国际和平利用核能合作协定和安排,也不危害其自己燃料循环政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。