Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.
这对个人会产生持久的影响并破坏社会的结构。
Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.
这对个人会产生持久的影响并破坏社会的结构。
Las sanciones no han de usarse para debilitar a los Estados o destruir su tejido social.
制裁不应该被用来损害国家或毁坏其社会结构。
Son unas fabricantes de tejidos.
这些是纺品生产女工。
Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.
其后果是成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。
La paz es hija de la autoridad, pero, para alcanzarla de forma definitiva, se requiere construir un tejido social con equidad.
和平源于权力,但持久的和平却要求我们缔造一种平等的社会结构。
Surgen otras complicaciones en los casos en que los tejidos ofrecidos a título gratuito se venden posteriormente con fines de lucro.
还有更复杂的问题,那就是有些在捐赠时没有任何补偿,但后来却被卖掉获利了。
No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护和谐,这是我们全球社会的结构和基础的支柱。
Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.
(老挝)设立和管理纺材料和牧牛银行;供应电器设备。
Se acumulan en los tejidos de los organismos vivos, los cuales los absorben a través de los alimentos, el agua y el aire.
这些污染物聚集在活生物体的内,而活生物体通过食物、水和空气吸收持久性有机污染物。
Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.
(老挝)农村全面发展;管理和监测纺材料银行和牧牛银行。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Viet Nam) confección de ropa, tejido, capacitación en reparaciones mecánicas para grupos étnicos minoritarios en zonas montañosas.
技术调度和职业培训:(越南)为山区少数民族群体提供制衣、针和机械培训。
Estos tejidos y datos clínicos son fundamentales para la epidemiología molecular del cáncer, sobre todo en lo que respecta a los cánceres de tiroide radioinducidos.
有了这些素材和患者数据,就可以较好地从分子角度对癌症,特别是由辐射引发的甲癌进行流行病学研究。
Los recientes ataques con bomba perpetrados en Londres provocaron una violenta reacción contra los musulmanes a nivel de las bases, que amenazó el tejido de la sociedad británica.
最近在伦敦的爆炸导致在基层一级对穆斯林的强烈反弹,威胁了英国社会的结构。
Los grupos sociales, tales como las comunidades de migrantes, necesitan un espacio para que se escuchen sus puntos de vista, y su contribución debe incorporarse al tejido social.
需要向移民群体等各社会群体提供一种使人们能听取他们的意见的空间,而他们的贡献必须融入社会之中。
En el curso de los años, Israel destruyó la infraestructura, la capacidad económica y el tejido social de Gaza, así como el aparato de seguridad de la Autoridad Palestina.
多年来,以色列摧毁了加沙的基础设施、经济能力和社会结构,并摧毁了巴勒斯坦权力机构的安全机器。
Estos factores han dado lugar al aumento del tráfico de órganos y tejidos humanos en los últimos tiempos, actividad ésta que ofrece pingües ganancias a los grupos delictivos organizados.
这些因素已导致最近几年贩运人体器官和的犯罪增多。 因此,贩运人体器官为有犯罪集团提供了有利可图的机会。
El nexo mortal que existe entre las drogas ilícitas, las armas pequeñas y las armas ligeras y otras actividades delictivas está menoscabando el tejido económico y social de nuestra nación.
非法药物和小武器及轻武器以及其他犯罪活之间致命的关联,正在破坏我国的经济和社会结构。
Al afectar a los jóvenes y a los adultos en edad de trabajar, el SIDA desencadena una serie de eventos que amenazan con destruir todo el tejido de la sociedad.
艾滋病的危害对象是工作年龄的年青成年人,这会引发一系列反应,造成整个社会解体。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Viet Nam) capacitación en confección de ropa y tejido para grupos étnicos minoritarios; (Yemen) capacitación en confección de ropa para mujeres pobres.
技术调度和职业培训:(越南)为少数民族群体提供制衣和针培训。 (也门)为贫穷妇女提供制衣培训。
Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.
此外,疾病肆虐从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。